上阳宫侍宴应制得林字 上陽宮侍宴應制得林字
广乐张前殿,重裘感圣心。
砌蓂霜月尽,庭树雪云深。
旧渥骖宸御,慈恩忝翰林。
微臣一何幸,再得听瑶琴。
廣樂張前殿,重裘感聖心。
砌蓂霜月盡,庭樹雪雲深。
舊渥驂宸御,慈恩忝翰林。
微臣一何幸,再得聽瑤琴。
分享
译文
广乐张前殿,重裘感激圣心。砌蓂霜结束,在庭院的树上雪云深。旧渥陪哀皇帝,慈恩任职翰林。我多么幸运,再也不能听瑶琴。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考廣樂張前殿,重裘感激聖心。砌蓂霜結束,在庭院的樹上雪雲深。舊渥陪哀皇帝,慈恩任職翰林。我多麼幸運,再也不能聽瑤琴。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
上阳宫:唐代宫殿名。侍宴:在宴会上陪伴皇帝。应制:按照皇帝的命令。林字:应制诗中的用字。砌蓂:台阶上的蓂草。霜月:指秋天的月光。旧渥:指旧日的恩惠。骖宸御:指皇帝的车驾。慈恩:皇帝的恩惠。翰林:指翰林院,唐代宫廷中的文学机构。瑶琴:古代的一种乐器,也比喻美妙的音乐。上陽宮:唐代宮殿名。侍宴:在宴會上陪伴皇帝。應制:按照皇帝的命令。林字:應制詩中的用字。砌蓂:臺階上的蓂草。霜月:指秋天的月光。舊渥:指舊日的恩惠。驂宸御:指皇帝的車駕。慈恩:皇帝的恩惠。翰林:指翰林院,唐代宮廷中的文學機構。瑤琴:古代的一種樂器,也比喻美妙的音樂。
赏析
广乐张前殿,重裘感激圣心。砌蓂霜结束,在庭院的树上雪云深。旧渥陪哀皇帝,慈恩任职翰林。我多么幸运,再也不能听瑶琴。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考廣樂張前殿,重裘感激聖心。砌蓂霜結束,在庭院的樹上雪雲深。舊渥陪哀皇帝,慈恩任職翰林。我多麼幸運,再也不能聽瑤琴。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考