经梧州 經梧州

jīng wú zhōu

宋之问 宋之問

sòng zhī wèn · táng

标签: 抒情抒情诗词詩詞

nánguóshuāngxiànliánniánjiànhuá

qīnglínànhuànhóngruǐkāihuā

chūnwénshānniǎoqiūláijiànhǎichá

liúfāngsuīyuèhuìzhǎngshā

南国无霜霰,连年见物华。

青林暗换叶,红蕊续开花。

春去闻山鸟,秋来见海槎。

流芳虽可悦,会自泣长沙。

南國無霜霰,連年見物華。

青林暗換葉,紅蕊續開花。

春去聞山鳥,秋來見海槎。

流芳雖可悅,會自泣長沙。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

南国冬暖而没有霜霰,连年能见景物的美华。 青翠的树木暗换老叶,红花开过连续又开花。 春去听山鸟婉转鸣叫,秋来见江浮渡海木槎。 美好的流光虽可愉悦,但却应为遭贬而流泪。南國冬暖而沒有霜霰,連年能見景物的美華。 青翠的樹木暗換老葉,紅花開過連續又開花。 春去聽山鳥婉轉鳴叫,秋來見江浮渡海木槎。 美好的流光雖可愉悅,但卻應爲遭貶而流淚。

注释

梧州:唐武德四年(621年)置,治所在苍梧(今广西梧州市)。在两广之交界处,是西江上的重要港口。作者被流徙钦州时曾经过这里。 南国:五岭以南向被称作南国,这里指梧州。霰(xiàn):下雪前或下雪时空中降落的白色不透明的小冰粒,常呈球形或园柱形,有的地方称之为雪珠、雪糁、雪子或雪虫。 物华: 万物之菁华。 青林:青翠的树林。暗:暗地里,凡不使人知觉者多谓之暗。 蕊:花蕊,花尚未开时的花骨朵叫花蕊。 闻:听见。 海槎:槎即桴子、筏子。相传乘这种海槎可通达至天河上。这里代指梧州港来往的船只。 流芳:流,指边远之地。《礼记》有:“千里之外, 日采曰流。”这就是说在王畿千里之外的地方称之流。芳,是芳香,也代指美景、美名。所以流芳是指南荒的美好景色。另外,流芳,也有流芳名于后代的意思。 会自:应当。泣:为动用法,为......流泪。长沙:今湖南省长沙市。西汉贾谊遭大臣们忌恨贬为长沙王太傅。这里即用此典故,说明自己在流放中。梧州:唐武德四年(621年)置,治所在蒼梧(今廣西梧州市)。在兩廣之交界處,是西江上的重要港口。作者被流徙欽州時曾經過這裏。 南國:五嶺以南向被稱作南國,這裏指梧州。霰(xiàn):下雪前或下雪時空中降落的白色不透明的小冰粒,常呈球形或園柱形,有的地方稱之爲雪珠、雪糝、雪子或雪蟲。 物華: 萬物之菁華。 青林:青翠的樹林。暗:暗地裏,凡不使人知覺者多謂之暗。 蕊:花蕊,花尚未開時的花骨朵叫花蕊。 聞:聽見。 海槎:槎即桴子、筏子。相傳乘這種海槎可通達至天河上。這裏代指梧州港來往的船隻。 流芳:流,指邊遠之地。《禮記》有:“千里之外, 日採曰流。”這就是說在王畿千里之外的地方稱之流。芳,是芳香,也代指美景、美名。所以流芳是指南荒的美好景色。另外,流芳,也有流芳名於後代的意思。 會自:應當。泣:爲動用法,爲......流淚。長沙:今湖南省長沙市。西漢賈誼遭大臣們忌恨貶爲長沙王太傅。這裏即用此典故,說明自己在流放中。

赏析

景云元年(公元710年),唐睿宗即位,认为宋之问曾附张易之、武三思,“狯险盈恶”诏流钦州(今广西钦州县)。宋之问在唐睿宗即位的第二年春天到达桂林,同年秋天起程继续前往流放地钦州。他乘船从漓江、桂林顺流而下,经梧州再溯浔江而上,沿途有感秀丽江山,写出了一些佳绝的旅游诗篇,如《下桂江县黎壁》《下桂江龙目滩》《发藤州》等,《经梧州》便是其中的一首。景雲元年(公元710年),唐睿宗即位,認爲宋之問曾附張易之、武三思,“獪險盈惡”詔流欽州(今廣西欽州縣)。宋之問在唐睿宗即位的第二年春天到達桂林,同年秋天起程繼續前往流放地欽州。他乘船從灕江、桂林順流而下,經梧州再溯潯江而上,沿途有感秀麗江山,寫出了一些佳絕的旅遊詩篇,如《下桂江縣黎壁》《下桂江龍目灘》《發藤州》等,《經梧州》便是其中的一首。

← 返回诗文列表