答田征君(一作敬答田征君游岩) 答田徵君(一作敬答田徵君遊巖)

dá tián zhēng jūn yī zuò jìng dá tián zhēng jūn yóu yán

宋之问 宋之問

sòng zhī wèn · táng

标签: 诗词詩詞

jiālínqīngshuǐshuǐràopánshí

绿luómiànchuíniǎoniǎobǎichǐ

fēngquánguǎntáixiǎnyīn

chuánwényǐngyángrénxiáwàishùlíng

wǎngyánzhōnghànyínwàngcháo

dāngsuìyuǎnyóuhòu

家临清溪水,溪水绕盘石。

绿萝四面垂,褭褭百馀尺。

风泉度丝管,苔藓铺茵席。

传闻颍阳人,霞外漱灵液。

忽枉岩中翰,吟望朝复夕。

何当遂远游,物色候逋客。

家臨清溪水,溪水繞盤石。

綠蘿四面垂,褭褭百餘尺。

風泉度絲管,苔蘚鋪茵席。

傳聞潁陽人,霞外漱靈液。

忽枉巖中翰,吟望朝復夕。

何當遂遠遊,物色候逋客。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

家临清溪水,溪水绕绕石。绿萝四面垂,袅袅一百多尺。风泉度丝管,苔藓铺垫席。传闻颖阳人,霞外冲刷着雨露。忽然枉岩中翰,吟望朝再晚上。何当于是远游,色候欠客人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考家臨清溪水,溪水繞繞石。綠蘿四面垂,嫋嫋一百多尺。風泉度絲管,苔蘚鋪墊席。傳聞穎陽人,霞外沖刷着雨露。忽然枉巖中翰,吟望朝再晚上。何當於是遠遊,色候欠客人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中描述了诗人家旁的清溪流水,溪水环绕着盘石,四周垂下绿色的藤萝,高达百余尺。风吹过泉水和泉水穿过丝管,苔藓覆盖着地面像茵席一样柔软。诗人听闻颍阳人用灵液漱口,感到非常向往。忽然收到田征君的来信,诗人吟咏眺望,从早到晚。诗人希望有一天能实现远游,去寻找那些隐逸的客人。詩中描述了詩人家旁的清溪流水,溪水環繞着盤石,四周垂下綠色的藤蘿,高達百餘尺。風吹過泉水和泉水穿過絲管,苔蘚覆蓋着地面像茵席一樣柔軟。詩人聽聞潁陽人用靈液漱口,感到非常向往。忽然收到田徵君的來信,詩人吟詠眺望,從早到晚。詩人希望有一天能實現遠遊,去尋找那些隱逸的客人。

赏析

家临清溪水,溪水绕绕石。绿萝四面垂,袅袅一百多尺。风泉度丝管,苔藓铺垫席。传闻颖阳人,霞外冲刷着雨露。忽然枉岩中翰,吟望朝再晚上。何当于是远游,色候欠客人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考家臨清溪水,溪水繞繞石。綠蘿四面垂,嫋嫋一百多尺。風泉度絲管,苔蘚鋪墊席。傳聞穎陽人,霞外沖刷着雨露。忽然枉巖中翰,吟望朝再晚上。何當於是遠遊,色候欠客人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表