恩忝西掖垣 恩忝西掖垣

ēn tiǎn xī yē yuán

宋庠 宋代 宋庠 宋代

sòng xiáng · sòng dài

标签: 诗词詩詞

xiánchénxiāoqièbàngcánxiāoxiāoshuāibìnshēnghái

jiǔdāochīwěisānzhòngquèchènéméibān

shāngzàiláiréngràoshùxíngyúnchùshān

zuòhuīzhuōwénshènzhèngbèizhōnglángxiàozhuōjiān

贤路尘消箧谤残,萧萧衰鬓得生还。

久叨鸱尾三重阁,却趁蛾眉五日班。

伤翼再来仍绕树,行云何处不思山。

坐挥拙笔无文甚,正被中郎笑拙艰。

賢路塵消篋謗殘,蕭蕭衰鬢得生還。

久叨鴟尾三重閣,卻趁蛾眉五日班。

傷翼再來仍繞樹,行雲何處不思山。

坐揮拙筆無文甚,正被中郎笑拙艱。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

贤良之路尘埃已消,书箱中的诽谤之言也已残缺,稀疏的鬓发在归途中得以生长。长久地在鸱尾三重阁中叨扰,却趁着蛾眉五日班的机会归来。受伤的翅膀再次飞来仍然绕着树飞,行云何处不思念那座山。坐着挥动笨拙的笔,却写不出什么好文章,正好被中郎笑话我写文章的笨拙。賢良之路塵埃已消,書箱中的誹謗之言也已殘缺,稀疏的鬢髮在歸途中得以生長。長久地在鴟尾三重閣中叨擾,卻趁着蛾眉五日班的機會歸來。受傷的翅膀再次飛來仍然繞着樹飛,行雲何處不思念那座山。坐着揮動笨拙的筆,卻寫不出什麼好文章,正好被中郎笑話我寫文章的笨拙。

注释

箧谤:书箱中的诽谤之言;鸱尾:古代建筑中的一种装饰;蛾眉:古代美女的眉毛,此处指代美女;五日班:古代官员五日一换班;伤翼:受伤的翅膀;行云:行走的云彩,此处比喻行旅之人;拙笔:笨拙的笔,比喻自己的文笔。篋謗:書箱中的誹謗之言;鴟尾:古代建築中的一種裝飾;蛾眉:古代美女的眉毛,此處指代美女;五日班:古代官員五日一換班;傷翼:受傷的翅膀;行雲:行走的雲彩,此處比喻行旅之人;拙筆:笨拙的筆,比喻自己的文筆。

赏析

这首诗通过诗人对自己官场生涯的回顾,表达了对过往经历的感慨和对自然的向往。诗中运用了丰富的意象,如“箧谤”、“鸱尾”、“蛾眉”等,形象生动地描绘了诗人的心境。诗的结尾,诗人自嘲自己的拙笔,实则反映了诗人对自己才华的谦虚和对文学追求的执着。這首詩通過詩人對自己官場生涯的回顧,表達了對過往經歷的感慨和對自然的嚮往。詩中運用了豐富的意象,如“篋謗”、“鴟尾”、“蛾眉”等,形象生動地描繪了詩人的心境。詩的結尾,詩人自嘲自己的拙筆,實則反映了詩人對自己才華的謙虛和對文學追求的執着。

← 返回诗文列表