鬭鸡 鬭雞
对垒毰毸地,双惊灭玉尘。
长鸣非后郭,利嘴欲专秦。
鸱领聊延敌,鹰扬愿杀身。
君恩定多少,引距即随人。
對壘毰毸地,雙驚滅玉塵。
長鳴非後郭,利嘴欲專秦。
鴟領聊延敵,鷹揚願殺身。
君恩定多少,引距即隨人。
分享
译文
在沙地上排列成阵势斗鸡,双方都惊得扬起了尘埃。它们不是在郭后的地方长鸣,却想专占秦国的胜利。我愿意像猫头鹰一样引诱敌人,像鹰一样勇敢地杀身。君主的恩惠有多少,我愿意追随别人。在沙地上排列成陣勢鬥雞,雙方都驚得揚起了塵埃。它們不是在郭後的地方長鳴,卻想專佔秦國的勝利。我願意像貓頭鷹一樣引誘敵人,像鷹一樣勇敢地殺身。君主的恩惠有多少,我願意追隨別人。
注释
毰毸:鸡毛。灭玉尘:形容尘土飞扬。后郭:郭后的地方,指某地。利嘴:形容鸡嘴锋利。鸱领:猫头鹰的领子。鹰扬:像鹰一样飞翔。引距:引导距离。随人:跟随别人。毰毸:雞毛。滅玉塵:形容塵土飛揚。後郭:郭後的地方,指某地。利嘴:形容雞嘴鋒利。鴟領:貓頭鷹的領子。鷹揚:像鷹一樣飛翔。引距:引導距離。隨人:跟隨別人。
赏析
这首诗通过斗鸡的场景,展现了人与动物之间的斗争与拼搏,寓意了人生的竞争与拼搏。诗人运用生动的比喻和形象的描绘,使读者感受到了斗鸡的激烈与紧张,同时也表达了自己对人生竞争的态度和价值观。這首詩通過鬥雞的場景,展現了人與動物之間的鬥爭與拼搏,寓意了人生的競爭與拼搏。詩人運用生動的比喻和形象的描繪,使讀者感受到了鬥雞的激烈與緊張,同時也表達了自己對人生競爭的態度和價值觀。