偈颂六十首 其五一 偈頌六十首 其五一

jì sòng liù shí shǒu qí wǔ yī

释昙华 宋代 釋曇華 宋代

shì tán huá · sòng dài

标签: 诗词詩詞

niánshíyuèxiàobiéxiàzhōng

jīnniánjiǔyuèzhōngxíngjiàncháotiān

zhùxīndòngjìngfēi

píngshēngāntóngshuí

míngchángdàozhūshājiēshù

shānchuānxiàngxiónglínfèngchíchù

jīnyóusuìyuèèr

wèilínwǎnjǐnghóuzhòngxiāng

kāijiānláishūdīngníngjiànháochǔ

èrqiānshíyǎngāozhàotiān

mèipíngshēngjīnjiànkāixīn

xīnránxíngfāngmíngzhòng

xiānshīwèilejīnyīng

去年十一月,笑别下钟阜。

今年九月中,行见朝天路。

去住既无心,动静非取与。

平生安乐法,此意同谁语。

四明昔尝到,诸刹皆可数。

山川气象雄,麟凤栖迟处。

今思昔日游,岁月二纪许。

岂谓临晚景,侯伯重相顾。

开缄读来书,丁宁见毫楮。

姑苏二千石,眼高照天宇。

我昔昧平生,今见开心腑。

欣然乐与行,方鸣集众鼓。

先师未了底,今日应须去。

去年十一月,笑別下鍾阜。

今年九月中,行見朝天路。

去住既無心,動靜非取與。

平生安樂法,此意同誰語。

四明昔嚐到,諸剎皆可數。

山川氣象雄,麟鳳棲遲處。

今思昔日遊,歲月二紀許。

豈謂臨晚景,侯伯重相顧。

開緘讀來書,丁寧見毫楮。

姑蘇二千石,眼高照天宇。

我昔昧平生,今見開心腑。

欣然樂與行,方鳴集衆鼓。

先師未了底,今日應須去。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

去年十一月,我笑着告别了钟阜山。今年九月中,我将踏上朝圣之路。去与留我都无心,动与静都不是我所追求的。我一生追求的安乐之法,这样的意境又能与谁述说呢?四明山我曾去过,那里的寺庙数不胜数。山川的气象雄伟,是麒麟凤凰栖息的地方。如今想起昔日的游览,已经过去了二十多年。谁曾想,在晚年之际,侯伯们又重新关注我。打开信封阅读来信,字里行间充满了关切。姑苏的太守,眼光高远,照耀着天地。我曾对人生迷茫,如今却豁然开朗。欣然愿意与他们同行,仿佛众鼓齐鸣。先师的未竟之事,今日我应该离去。去年十一月,我笑着告別了鍾阜山。今年九月中,我將踏上朝聖之路。去與留我都無心,動與靜都不是我所追求的。我一生追求的安樂之法,這樣的意境又能與誰述說呢?四明山我曾去過,那裏的寺廟數不勝數。山川的氣象雄偉,是麒麟鳳凰棲息的地方。如今想起昔日的遊覽,已經過去了二十多年。誰曾想,在晚年之際,侯伯們又重新關注我。打開信封閱讀來信,字裏行間充滿了關切。姑蘇的太守,眼光高遠,照耀着天地。我曾對人生迷茫,如今卻豁然開朗。欣然願意與他們同行,彷彿衆鼓齊鳴。先師的未竟之事,今日我應該離去。

注释

1. 钟阜:指钟山,位于今南京市。2. 朝天路:指通往朝廷的路。3. 去住:指离开和居住。4. 四明:指四明山,位于今浙江省。5. 麟凤:传说中的神兽,这里比喻高尚的人。6. 二纪:指二十年的时间。7. 侯伯:指地方官员。8. 姑苏:指苏州。9. 二千石:古代官职,指太守。10. 开心腑:心情舒畅。1. 鍾阜:指鐘山,位於今南京市。2. 朝天路:指通往朝廷的路。3. 去住:指離開和居住。4. 四明:指四明山,位於今浙江省。5. 麟鳳:傳說中的神獸,這裏比喻高尚的人。6. 二紀:指二十年的時間。7. 侯伯:指地方官員。8. 姑蘇:指蘇州。9. 二千石:古代官職,指太守。10. 開心腑:心情舒暢。

赏析

此诗表达了诗人对人生无常和世事变迁的感慨,以及对自然美景的赞美。诗中通过对过去与现在的对比,展现了诗人内心的豁然开朗和对友情的珍视。语言简练,意境深远,是一首富有哲理的佳作。此詩表達了詩人對人生無常和世事變遷的感慨,以及對自然美景的讚美。詩中通過對過去與現在的對比,展現了詩人內心的豁然開朗和對友情的珍視。語言簡練,意境深遠,是一首富有哲理的佳作。

← 返回诗文列表