颂古 頌古

sòng gǔ

释师一 宋代 釋師一 宋代

shì shī yī · sòng dài

标签: 诗词詩詞

chāotánbǐngyīngshísuìkuàizhīfēishīziér

bàishuāngfēngdōusǎojǐnsōngfāngjiànsuìhánzhī

超谈胡餠应时机,遂块知非师子儿。

败叶霜风都扫尽,古松方见岁寒枝。

超談胡餠應時機,遂塊知非師子兒。

敗葉霜風都掃盡,古松方見歲寒枝。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

超越谈论胡饼正是时机,于是知道不是师子儿。败落的树叶被霜风扫尽,古松才显现出岁寒的枝条。超越談論胡餅正是時機,於是知道不是師子兒。敗落的樹葉被霜風掃盡,古松才顯現出歲寒的枝條。

注释

胡餠:古代一种食品。师子儿:指小石头。岁寒:形容寒冷的冬天。胡餠:古代一種食品。師子兒:指小石頭。歲寒:形容寒冷的冬天。

赏析

此诗以胡餠和古松为喻,表达了作者对事物本质的深刻认识。前两句通过胡餠的比喻,揭示了时机的重要性;后两句则通过古松的形象,寓意了坚韧不拔的精神。全诗意境深远,寓意丰富。此詩以胡餠和古松爲喻,表達了作者對事物本質的深刻認識。前兩句通過胡餠的比喻,揭示了時機的重要性;後兩句則通過古松的形象,寓意了堅韌不拔的精神。全詩意境深遠,寓意豐富。

← 返回诗文列表