偈颂二十九首 其二七 偈頌二十九首 其二七
幻灭灭故,非幻不灭。
光无不透,明无不彻。
长歌吹起棹头风,永夜恣眠篷底月。
幻滅滅故,非幻不滅。
光無不透,明無不徹。
長歌吹起棹頭風,永夜恣眠篷底月。
分享
译文
幻境消散,因为不是幻境就不消散。光芒无处不在,明亮无所不达。长歌吹动船头风,漫漫长夜在船篷下任性地睡觉。幻境消散,因爲不是幻境就不消散。光芒無處不在,明亮無所不達。長歌吹動船頭風,漫漫長夜在船篷下任性地睡覺。
注释
1. 幻灭:指虚幻的事物消失。2. 棹头风:指船行时的风力。3. 永夜:指夜晚很长,比喻寂寞、孤独。4. 棹:船桨。1. 幻滅:指虛幻的事物消失。2. 棹頭風:指船行時的風力。3. 永夜:指夜晚很長,比喻寂寞、孤獨。4. 棹:船槳。
赏析
这首诗以哲理诗的形式,表达了作者对世间万物幻灭无常的深刻认识。通过对‘幻’与‘灭’、‘光’与‘明’的辩证描述,展示了作者对宇宙和人生的独特见解。诗中的‘长歌吹起棹头风,永夜恣眠篷底月’两句,则以形象的语言,表现了作者在寂静夜晚的孤独与思索,令人回味无穷。這首詩以哲理詩的形式,表達了作者對世間萬物幻滅無常的深刻認識。通過對‘幻’與‘滅’、‘光’與‘明’的辯證描述,展示了作者對宇宙和人生的獨特見解。詩中的‘長歌吹起棹頭風,永夜恣眠篷底月’兩句,則以形象的語言,表現了作者在寂靜夜晚的孤獨與思索,令人回味無窮。