颂古五首 其三 頌古五首 其三

sòng gǔ wǔ shǒu qí sān

释妙伦 宋代 釋妙倫 宋代

shì miào lún · sòng dài

标签: 诗词詩詞

cǎoshěcháiméngèngyōuguòjīngyóu

hāotāngbèizhīkuìyóuduìbàngrénmàikǒutóu

草舍柴门僻更幽,何期过客也经由。

蒿汤备礼不知愧,犹对傍人卖口头。

草舍柴門僻更幽,何期過客也經由。

蒿湯備禮不知愧,猶對傍人賣口頭。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

草舍柴门深且幽,不料过客也经过。备上野菜汤作为礼,却对旁人卖弄嘴皮。草舍柴門深且幽,不料過客也經過。備上野菜湯作爲禮,卻對旁人賣弄嘴皮。

注释

草舍:草屋;柴门:用柴木做的门;蒿汤:野菜汤;口头:说话。草舍:草屋;柴門:用柴木做的門;蒿湯:野菜湯;口頭:說話。

赏析

此诗通过对草舍的描绘,展现了诗人淡泊名利、超然物外的境界。诗中‘何期’二字,表现出诗人对过客的惊讶,也透露出他内心世界的宁静。最后两句‘蒿汤备礼不知愧,犹对傍人卖口头’,讽刺了那些口是心非、虚伪做作之人,同时也反映了诗人对真善美的追求。此詩通過對草舍的描繪,展現了詩人淡泊名利、超然物外的境界。詩中‘何期’二字,表現出詩人對過客的驚訝,也透露出他內心世界的寧靜。最後兩句‘蒿湯備禮不知愧,猶對傍人賣口頭’,諷刺了那些口是心非、虛僞做作之人,同時也反映了詩人對真善美的追求。

← 返回诗文列表