述怀 述懷

shù huái

史昂 唐代 史昂 唐代

shǐ áng · táng dài

标签: 诗词詩詞

zài{tóu/shuǐ=yīngzuò}luánwàizhēngjuànfēngchén

jīnláiluòyángdàorénshìjiānxīn

yǒu怀huáimíngzhǔméituōjìnchén

jūnménjiànguīshānchūn

昔在{亠/乐,木=水}(疑应作「滦」)河外,征马倦风尘。

今来洛阳道,人事复艰辛。

有策怀明主,无媒托近臣。

君门不可见,归去渌山春。

昔在{亠/樂,木=水}(疑應作「灤」)河外,征馬倦風塵。

今來洛陽道,人事復艱辛。

有策懷明主,無媒託近臣。

君門不可見,歸去淥山春。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

从前在滦河之外,征战的马儿疲惫于风尘。如今来到洛阳大道,世事又如此艰辛。怀揣着良策想要见明君,却无媒人引荐,只能寄托于亲近的臣子。君王的宫门难以见到,还是归去渌山过春天吧。從前在灤河之外,征戰的馬兒疲憊於風塵。如今來到洛陽大道,世事又如此艱辛。懷揣着良策想要見明君,卻無媒人引薦,只能寄託於親近的臣子。君王的宮門難以見到,還是歸去淥山過春天吧。

注释

①滦河:古代河流名。②征马:征战中的马。③人事:世事,人情。④策:计策,策略。⑤媒:媒人,介绍人。⑥近臣:亲近的臣子。⑦君门:君王的宫门。⑧渌山:山名。①灤河:古代河流名。②征馬:征戰中的馬。③人事:世事,人情。④策:計策,策略。⑤媒:媒人,介紹人。⑥近臣:親近的臣子。⑦君門:君王的宮門。⑧淥山:山名。

赏析

这首诗表达了诗人对官场艰辛的感慨和对归隐山林的向往。通过对征战、官场、归隐等意象的描绘,展现了诗人内心的矛盾与挣扎。诗中用词简练,意境深远,充满了浓郁的唐代边塞诗风格。這首詩表達了詩人對官場艱辛的感慨和對歸隱山林的嚮往。通過對征戰、官場、歸隱等意象的描繪,展現了詩人內心的矛盾與掙扎。詩中用詞簡練,意境深遠,充滿了濃郁的唐代邊塞詩風格。

← 返回诗文列表