夜宿七盘岭 夜宿七盤嶺
独游千里外,高卧七盘西。
晓月临窗近,天河入户低。
(晓一作:山)
芳春平仲绿,清夜子规啼。
浮客空留听,褒城闻曙鸡。
獨遊千里外,高臥七盤西。
曉月臨窗近,天河入戶低。
(曉一作:山)
芳春平仲綠,清夜子規啼。
浮客空留聽,褒城聞曙雞。
分享
译文
我独自远游在千里之外,如今在七盘山的西面高枕而卧。 拂晓的残月很近地挨着窗子,天上的银河向西低垂,仿佛要从门户中流入。 在这芬芳艳美的春天,银杏树一片翠绿,凄清的夜里,传来了子规的哀啼。 我孤身在外,无依无靠,空自留在这里听那子规的凄鸣,褒城里传来公鸡报晓之声。我獨自遠遊在千里之外,如今在七盤山的西面高枕而臥。 拂曉的殘月很近地挨着窗子,天上的銀河向西低垂,彷彿要從門戶中流入。 在這芬芳豔美的春天,銀杏樹一片翠綠,悽清的夜裏,傳來了子規的哀啼。 我孤身在外,無依無靠,空自留在這裏聽那子規的悽鳴,褒城裏傳來公雞報曉之聲。
注释
⑴七盘岭:在今四川广元东北,唐时属巴州,又名五盘岭、七盘山,有石磴七盘而上,岭上有七盘关。 ⑵游:诗人对流放的婉转说法。 ⑶高卧:此处用以形容旅途的寂寞无聊。 ⑷晓月临窗近:晓,一作“山”;窗,一作“床”。 ⑸天河:银河。 ⑹平仲:银杏的别称,俗称白果。 左思 《吴都赋》写江南四种特产树木说:“平仲君迁,松梓古度。”旧注说:“平仲之实,其白如银。”这里即用以写南方异乡树木,兼有寄托自己清白之意。 ⑺子规:杜鹃鸟。相传是古蜀王望帝杜宇之魂化成,暮春鸣声悲哀如唤“不如归去”,古以为蜀鸟的代表,多用作离愁的寄托。 ⑻浮客:无所归宿的远行之游子。 ⑼褒城:地名,在今陕西汉中北。 参考资料: 1、 彭定求 等 .全唐诗(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986 :243 . 2、 于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010 :36 .⑴七盤嶺:在今四川廣元東北,唐時屬巴州,又名五盤嶺、七盤山,有石磴七盤而上,嶺上有七盤關。 ⑵遊:詩人對流放的婉轉說法。 ⑶高臥:此處用以形容旅途的寂寞無聊。 ⑷曉月臨窗近:曉,一作“山”;窗,一作“牀”。 ⑸天河:銀河。 ⑹平仲:銀杏的別稱,俗稱白果。 左思 《吳都賦》寫江南四種特產樹木說:“平仲君遷,松梓古度。”舊注說:“平仲之實,其白如銀。”這裏即用以寫南方異鄉樹木,兼有寄託自己清白之意。 ⑺子規:杜鵑鳥。相傳是古蜀王望帝杜宇之魂化成,暮春鳴聲悲哀如喚“不如歸去”,古以爲蜀鳥的代表,多用作離愁的寄託。 ⑻浮客:無所歸宿的遠行之遊子。 ⑼褒城:地名,在今陝西漢中北。 參考資料: 1、 彭定求 等 .全唐詩(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986 :243 . 2、 於海娣 等 .唐詩鑑賞大全集 .北京 :中國華僑出版社 ,2010 :36 .
赏析
作者:佚名 此诗是 沈佺期 被流放驩州(辖境相当今越南义安省南部和河静省)途中写的。沈佺期因为趋附张易之,“会张易之败,遂长流驩州”(《新唐书·列传第一百二十七》)。这首诗即作于诗人被流放途中夜宿七盘岭之时。据此诗末句“褒城闻曙鸡”,褒城在今陕西汉中北,七盘岭在其西南。夜宿七盘岭,则已过褒城,离开关中,而入蜀境。这诗或作于诗人此次入蜀之初。 参考资料: 1、 张义光.高卧七盘西,山水皆寄情──沈佺期《夜宿七盘岭》赏析.陕西广播电视大学学报,1999,03 2、 程千帆 等 .唐诗鉴赏辞典 .上海 :上海辞书出版社 ,1983 :37-38 . 作者:佚名 这首五律首联破题,说自己将作远游,此刻夜宿七盘岭。“独游”显出无限失意的情绪,而“高卧”则不仅点出住宿高山,更有谢安“高卧东山”的意味,表示将“独游”聊作隐游,进一步点出失意的境遇。次联即写夜宿所见的远景,生动地表现出“高卧”的情趣,月亮仿佛就在窗前,银河好像要流进房门那样低。三联是写夜宿的节物观感,纤巧地抒发了“独游”的愁思。这里,诗人望着浓绿的银杏树,听见悲啼的杜鹃声,春夜独宿异乡的愁思和惆怅,油然弥漫。末联承“子规啼”,写自己正浸沉在杜鹃悲啼声中,鸡叫了,快要上路了,这七盘岭上不寐的一夜,更加引起对关中故乡的不胜依恋。“浮客”即游子,诗人自指。谢惠连《西陵遇风献康乐》说:“凄凄留子言,眷眷浮客心。……靡靡即长路,戚戚抱遥悲。”此化用其意。“空留听”是指杜鹃催归,而自己不能归去。过“褒城”便是入蜀境,虽在七盘岭还可闻见褒城鸡鸣,但诗人已经入蜀远别关中了。 这首诗是初唐五律的名篇,格律已臻严密,但尚留发展痕迹。通首对仗,力求工巧,有齐梁余风。诗人抓住夜宿七盘岭这一题材的特点,巧妙地在“独游”、“高卧”上做文章。首联点出“独游”、“高卧”;中间两联即写“高卧”、“独游”的情趣和愁思,写景象显出“高卧”,写节物衬托“独游”;末联以“浮客”应“独游”,以“褒城”应“高卧”作结。结构完整,针迹细密。同时,它通篇对仗,铿锵协律,而文气流畅,写景抒怀,富有情趣和意境。胡应麟评价这首诗“气象冠裳,句格鸿丽”,的确是有识之言。在初唐宫廷诗坛上, 沈佺期 是以工诗著名的, 张说 曾夸奖他说:“沈三兄诗,直须还他第一!”(见刘𫗧《隋唐嘉话》)这未免过奖,但也可说明,沈诗确有较高的艺术技巧。这首诗也可作一例。 参考资料: 1、 张义光.高卧七盘西,山水皆寄情──沈佺期《夜宿七盘岭》赏析.陕西广播电视大学学报,1999,03 2、 程千帆 等 .唐诗鉴赏辞典 .上海 :上海辞书出版社 ,1983 :37-38 .作者:佚名 此詩是 沈佺期 被流放驩州(轄境相當今越南義安省南部和河靜省)途中寫的。沈佺期因爲趨附張易之,“會張易之敗,遂長流驩州”(《新唐書·列傳第一百二十七》)。這首詩即作於詩人被流放途中夜宿七盤嶺之時。據此詩末句“褒城聞曙雞”,褒城在今陝西漢中北,七盤嶺在其西南。夜宿七盤嶺,則已過褒城,離開關中,而入蜀境。這詩或作於詩人此次入蜀之初。 參考資料: 1、 張義光.高臥七盤西,山水皆寄情──沈佺期《夜宿七盤嶺》賞析.陝西廣播電視大學學報,1999,03 2、 程千帆 等 .唐詩鑑賞辭典 .上海 :上海辭書出版社 ,1983 :37-38 . 作者:佚名 這首五律首聯破題,說自己將作遠遊,此刻夜宿七盤嶺。“獨遊”顯出無限失意的情緒,而“高臥”則不僅點出住宿高山,更有謝安“高臥東山”的意味,表示將“獨遊”聊作隱遊,進一步點出失意的境遇。次聯即寫夜宿所見的遠景,生動地表現出“高臥”的情趣,月亮彷彿就在窗前,銀河好像要流進房門那樣低。三聯是寫夜宿的節物觀感,纖巧地抒發了“獨遊”的愁思。這裏,詩人望着濃綠的銀杏樹,聽見悲啼的杜鵑聲,春夜獨宿異鄉的愁思和惆悵,油然瀰漫。末聯承“子規啼”,寫自己正浸沉在杜鵑悲啼聲中,雞叫了,快要上路了,這七盤嶺上不寐的一夜,更加引起對關中故鄉的不勝依戀。“浮客”即遊子,詩人自指。謝惠連《西陵遇風獻康樂》說:“悽悽留子言,眷眷浮客心。……靡靡即長路,慼慼抱遙悲。”此化用其意。“空留聽”是指杜鵑催歸,而自己不能歸去。過“褒城”便是入蜀境,雖在七盤嶺還可聞見褒城雞鳴,但詩人已經入蜀遠別關中了。 這首詩是初唐五律的名篇,格律已臻嚴密,但尚留髮展痕跡。通首對仗,力求工巧,有齊梁餘風。詩人抓住夜宿七盤嶺這一題材的特點,巧妙地在“獨遊”、“高臥”上做文章。首聯點出“獨遊”、“高臥”;中間兩聯即寫“高臥”、“獨遊”的情趣和愁思,寫景象顯出“高臥”,寫節物襯托“獨遊”;末聯以“浮客”應“獨遊”,以“褒城”應“高臥”作結。結構完整,針跡細密。同時,它通篇對仗,鏗鏘協律,而文氣流暢,寫景抒懷,富有情趣和意境。胡應麟評價這首詩“氣象冠裳,句格鴻麗”,的確是有識之言。在初唐宮廷詩壇上, 沈佺期 是以工詩著名的, 張說 曾誇獎他說:“沈三兄詩,直須還他第一!”(見劉餗《隋唐嘉話》)這未免過獎,但也可說明,沈詩確有較高的藝術技巧。這首詩也可作一例。 參考資料: 1、 張義光.高臥七盤西,山水皆寄情──沈佺期《夜宿七盤嶺》賞析.陝西廣播電視大學學報,1999,03 2、 程千帆 等 .唐詩鑑賞辭典 .上海 :上海辭書出版社 ,1983 :37-38 .