后庭花·拟古 後庭花·擬古

hòu tíng huā nǐ gǔ

邵亨贞 邵亨貞

shào hēng zhēn · yuán

标签: 女子女子思念思念抒情抒情

tónggènglòucánhóngzhuāngchūnmènglánjiāngshànghuātiānrénwèihái

lóuxiányuèmíngqiānjiāngchùshān

铜壶更漏残,红妆春梦阑,江上花无语,天涯人未还。

倚楼闲,月明千里,隔江何处山。

銅壺更漏殘,紅妝春夢闌,江上花無語,天涯人未還。

倚樓閒,月明千里,隔江何處山。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

铜壶更漏快要滴尽了,红妆佳人从春夜梦中醒来。江上的花默默无语,心上人远在天涯尚未归还。倚楼闲望,在明月千里之外,在江的那边是望不到尽头的远山。銅壺更漏快要滴盡了,紅妝佳人從春夜夢中醒來。江上的花默默無語,心上人遠在天涯尚未歸還。倚樓閒望,在明月千里之外,在江的那邊是望不到盡頭的遠山。

注释

后庭花:仙吕宫曲牌名。 铜壶:古代的计时器,以铜壶盛水,昼夜滴漏,以刻度为计,称为“漏”。後庭花:仙呂宮曲牌名。 銅壺:古代的計時器,以銅壺盛水,晝夜滴漏,以刻度爲計,稱爲“漏”。

赏析

以思妇为题材的作品,自汉乐府以来,诗词中为数不少。这首以“拟古”为题的散曲小令当是模仿这类作品的。它刻画了一个居住在江边楼头的女子思念远人的情景。所思念的远人当是她的丈夫,如系恋人,感情大约不是这样明朗而单纯的。此曲中思妇的感情是浓烈的,但作者却将它化浓为淡。花、楼、明月、远山,形象色彩都是不鲜明的,思念也似有若无。但读过之后,谁都会被这少妇的情思萦绕,久久难以释怀。以思婦爲題材的作品,自漢樂府以來,詩詞中爲數不少。這首以“擬古”爲題的散曲小令當是模仿這類作品的。它刻畫了一個居住在江邊樓頭的女子思念遠人的情景。所思念的遠人當是她的丈夫,如繫戀人,感情大約不是這樣明朗而單純的。此曲中思婦的感情是濃烈的,但作者卻將它化濃爲淡。花、樓、明月、遠山,形象色彩都是不鮮明的,思念也似有若無。但讀過之後,誰都會被這少婦的情思縈繞,久久難以釋懷。

← 返回诗文列表