凤来朝 拟清真 汴堤送别 鳳來朝 擬清真 汴堤送別

fèng lái cháo nǐ qīng zhēn biàn dī sòng bié

邵亨贞 邵亨貞

shào hēng zhēn · yuán

标签: 诗词詩詞

zhùsuí

yuànlíngbèirénhuàn

zhèngdàoshāngqíngchù

yòushì便biànqīng

zhàohóngshù

jiǔbēigànzàisān

zhuǎnshǒuyòutiān

zěnyuēhuàráozhù

驻马隋堤路。

怨凌波、背人唤渡。

正琵琶拨到伤情处。

又底事、便轻去。

日照*红无数。

酒杯干、再三细语。

转首又天涯暮。

怎约得、画桡住

駐馬隋堤路。

怨凌波、揹人喚渡。

正琵琶撥到傷情處。

又底事、便輕去。

日照*紅無數。

酒杯幹、再三細語。

轉首又天涯暮。

怎約得、畫橈住

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

在马隋堤路。抱怨脚、背人唤渡。正琵琶拨到伤心处。又底事、就轻易去。日照*红无数。酒杯干、三次小声。转首又天涯黄昏。怎么约定得、画桡住 * 此部分翻译来自AI,仅供参考在馬隋堤路。抱怨腳、揹人喚渡。正琵琶撥到傷心處。又底事、就輕易去。日照*紅無數。酒杯幹、三次小聲。轉首又天涯黃昏。怎麼約定得、畫橈住 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中描绘了诗人送别友人时的离愁别绪。‘隋堤’指的是汴河堤岸,‘凌波’形容女子轻盈的步伐。‘伤情处’指琵琶声传达出的哀愁。‘红无数’可能指落日余晖映照下的景色。‘画桡’指画船,‘怎约得’表达了对友人离去的不舍和无奈。詩中描繪了詩人送別友人時的離愁別緒。‘隋堤’指的是汴河堤岸,‘凌波’形容女子輕盈的步伐。‘傷情處’指琵琶聲傳達出的哀愁。‘紅無數’可能指落日餘暉映照下的景色。‘畫橈’指畫船,‘怎約得’表達了對友人離去的不捨和無奈。

赏析

在马隋堤路。抱怨脚、背人唤渡。正琵琶拨到伤心处。又底事、就轻易去。日照*红无数。酒杯干、三次小声。转首又天涯黄昏。怎么约定得、画桡住 * 此部分翻译来自AI,仅供参考在馬隋堤路。抱怨腳、揹人喚渡。正琵琶撥到傷心處。又底事、就輕易去。日照*紅無數。酒杯幹、三次小聲。轉首又天涯黃昏。怎麼約定得、畫橈住 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表