长亭怨慢 杨花 長亭怨慢 楊花

zhǎng tíng yuàn màn yáng huā

邵亨贞 邵亨貞

shào hēng zhēn · yuán

标签: 诗词詩詞

zhèngchóujiāngyúnjǐn

zhuǎnshǒusuíshàngliúfāngjǐng

xiāngféngmǎnshēnxiāngyǐngdònghèn

绿chuāngshēnyǎohúntiānxìn

ànhuíshíxiàngchēlúnzhǎngshìsuíchèn

wènchūnxīnzàidiǎnzhānzhǔn

pānlánglǎoyòujìnxuětiānshuāngbìn

chàngjìngyǎnzhǎngménqiěpínzhǔdōngfēngxiūjǐn

mányóuzhāngtáiliánjuǎnzhǎngrénkùn

正愁怕、曲江云尽。

转首隋堤,尚留芳景。

客路相逢,满身香影动离恨。

绿窗深窈,浑不寄、天涯信。

暗忆那回时,向马足车轮,长是随趁。

问春心何在,一点沾泥无准。

潘郎怕老,又禁得、雪添双鬓。

怅日暮、静掩长门,且频嘱、东风休紧。

谩犹记章台,帘卷日长人困。

正愁怕、曲江雲盡。

轉首隋堤,尚留芳景。

客路相逢,滿身香影動離恨。

綠窗深窈,渾不寄、天涯信。

暗憶那回時,向馬足車輪,長是隨趁。

問春心何在,一點沾泥無準。

潘郎怕老,又禁得、雪添雙鬢。

悵日暮、靜掩長門,且頻囑、東風休緊。

謾猶記章臺,簾卷日長人困。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

正愁怕、曲江说全部。转首隋堤,还留芳景。客路相逢,满身香影动离恨。绿窗深远,王浑不寄、天涯信。暗想起那回时,向马足车轮,长是随趁。问春心何在,一点沾上泥没有标准。潘郎怕老,又禁止得、雪鬓添双。惆怅天黑、静掩长门,而且多次叮嘱、东风休紧。谩还记得章台,帘卷日长人被困。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考正愁怕、曲江說全部。轉首隋堤,還留芳景。客路相逢,滿身香影動離恨。綠窗深遠,王渾不寄、天涯信。暗想起那回時,向馬足車輪,長是隨趁。問春心何在,一點沾上泥沒有標準。潘郎怕老,又禁止得、雪鬢添雙。惆悵天黑、靜掩長門,而且多次叮囑、東風休緊。謾還記得章臺,簾卷日長人被困。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘曲江云尽’指曲江上的云彩散去,比喻时光流逝。‘隋堤’指隋朝时的堤岸,此处指景色依旧。‘客路相逢’指旅途中相遇,‘离恨’指离别之恨。‘绿窗深窈’形容窗子深而幽静,‘浑不寄、天涯信’指无法寄信给远方的人。‘潘郎’指潘岳,此处借指自己,‘雪添双鬓’比喻白发增多。‘长门’指宫门,此处指长亭。‘章台’指汉代章台街,此处借指往事。詩中‘曲江雲盡’指曲江上的雲彩散去,比喻時光流逝。‘隋堤’指隋朝時的堤岸,此處指景色依舊。‘客路相逢’指旅途中相遇,‘離恨’指離別之恨。‘綠窗深窈’形容窗子深而幽靜,‘渾不寄、天涯信’指無法寄信給遠方的人。‘潘郎’指潘岳,此處借指自己,‘雪添雙鬢’比喻白髮增多。‘長門’指宮門,此處指長亭。‘章臺’指漢代章臺街,此處借指往事。

赏析

正愁怕、曲江说全部。转首隋堤,还留芳景。客路相逢,满身香影动离恨。绿窗深远,王浑不寄、天涯信。暗想起那回时,向马足车轮,长是随趁。问春心何在,一点沾上泥没有标准。潘郎怕老,又禁止得、雪鬓添双。惆怅天黑、静掩长门,而且多次叮嘱、东风休紧。谩还记得章台,帘卷日长人被困。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考正愁怕、曲江說全部。轉首隋堤,還留芳景。客路相逢,滿身香影動離恨。綠窗深遠,王渾不寄、天涯信。暗想起那回時,向馬足車輪,長是隨趁。問春心何在,一點沾上泥沒有標準。潘郎怕老,又禁止得、雪鬢添雙。惆悵天黑、靜掩長門,而且多次叮囑、東風休緊。謾還記得章臺,簾卷日長人被困。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表