题范阳驿 題范陽驛

tí fàn yáng yì

萨都剌 薩都剌

sà dōu lá · yuán

标签: 诗词詩詞

zhǎngfēnghánjiǔxǐngtóusuìyuèduǎnzhǎngtíng

dòngyúnxuěfēngchuīsànwàngchū西shānbànqīng

长路风寒酒力醒,马头岁月短长亭。

冻云欲雪风吹散,望出西山一半青。

長路風寒酒力醒,馬頭歲月短長亭。

凍雲欲雪風吹散,望出西山一半青。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

漫长的路上寒风吹拂,酒意渐醒,马蹄声声,岁月匆匆,短亭又长亭。漫長的路上寒風吹拂,酒意漸醒,馬蹄聲聲,歲月匆匆,短亭又長亭。

注释

1. 驿:古代供传递官府文书的人或来往官员中途休息、换马的地方。2. 长亭:古代设在路旁供行人休息的亭子。3. 冻云:指接近地面的冷云。1. 驛:古代供傳遞官府文書的人或來往官員中途休息、換馬的地方。2. 長亭:古代設在路旁供行人休息的亭子。3. 凍雲:指接近地面的冷雲。

赏析

此诗通过旅途中的景象,抒发了诗人对时光流逝的感慨,以‘长路风寒’、‘马头岁月’、‘冻云欲雪’等意象,营造出一种冷峻、凄美的氛围,表达了诗人对人生短暂的深切感悟。此詩通過旅途中的景象,抒發了詩人對時光流逝的感慨,以‘長路風寒’、‘馬頭歲月’、‘凍雲欲雪’等意象,營造出一種冷峻、悽美的氛圍,表達了詩人對人生短暫的深切感悟。

← 返回诗文列表