上京即事 上京即事

shàng jīng jí shì

萨都剌 薩都剌

sà dōu lá · yuán

标签: 诗词詩詞

sāifēnggāogōngqiángwángsūnzǒulièshāchǎng

yīngyāojiànguīláiwǎnshàngdàoxuánshuāngbáiláng

紫塞风高弓力强,王孙走马猎沙场。

呼鹰腰箭归来晚,马上倒悬双白狼。

紫塞風高弓力強,王孫走馬獵沙場。

呼鷹腰箭歸來晚,馬上倒懸雙白狼。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

塞外风疾挽弓的力量又猛又强,王孙们飞马游猎在沙场上。 呼唤着雕鹰挂着腰箭很晚才归来,只见马背上倒挂着一对白狼。塞外風疾挽弓的力量又猛又強,王孫們飛馬遊獵在沙場上。 呼喚着雕鷹掛着腰箭很晚才歸來,只見馬背上倒掛着一對白狼。

注释

紫塞:北方边塞。 弓力:挽弓的力量。紫塞:北方邊塞。 弓力:挽弓的力量。

赏析

这首诗是《上京即事五首》中的第四首。至顺四年(公元1333年)六月初八日,元顺帝在上都即位,举行庆典。诗人参加庆典之后,写下这组诗。 这首诗是写狩猎的情况。秋风劲吹,牧草枯黄,逐围打猎的季节到了。王孙贵族带着劲弓,骑着骏马,驰骋在浩瀚无垠的草原上。晚上,吆喝着鹰儿,归来马上悬挂着猎获的野兽。 这首诗采取了平铺直叙的手法,不写打猎所注重的斩获、追逐等热点,只是淡淡说去,令读者自然感受到那刀响弓鸣、马蹄飞扬的热闹场面。這首詩是《上京即事五首》中的第四首。至順四年(公元1333年)六月初八日,元順帝在上都即位,舉行慶典。詩人蔘加慶典之後,寫下這組詩。 這首詩是寫狩獵的情況。秋風勁吹,牧草枯黃,逐圍打獵的季節到了。王孫貴族帶着勁弓,騎着駿馬,馳騁在浩瀚無垠的草原上。晚上,吆喝着鷹兒,歸來馬上懸掛着獵獲的野獸。 這首詩採取了平鋪直敘的手法,不寫打獵所注重的斬獲、追逐等熱點,只是淡淡說去,令讀者自然感受到那刀響弓鳴、馬蹄飛揚的熱鬧場面。

← 返回诗文列表