仲秋朝拜昭陵 仲秋朝拜昭陵

zhòng qiū cháo bài zhāo líng

权德舆 權德輿

quán dé yú · táng

标签: 诗词詩詞

qīngqiū寿shòuyuánshàngzhàobàichéngbo

chángzhēnguānshūxìngzhāi

wénhuángqián耀yàosuídiān

yùnshùnrénjiùfénfēizhú鹿

shéndàiyuánshèngjūn

liángjiāngshòubīngzhíchéndiàodǐng𫗧.

jiāngchuánqìngzuòyǒujiétíng

xiānlíngfēnshényóuhuáng

fāngzhīshānxiānzhèngpéiyán

yǎoyǎojiǔzōngshēnshěnshěnwànlíng

niǎofēitiánlóngyúnyóu

jīnshuǎnglínluángàngāngzǒu

huánghóngxiàoméngjǐng

yōngyòunǎiqīngwēilíngliànghuí

chéngsāngōngzhòngxīnkuìèrqīng

zhǎnjìngsuǒshēncéngshān

清秋寿原上,诏拜承吉卜。

尝读贞观书,及兹幸斋沐。

文皇昔潜耀,随季自颠覆。

抚运斯顺人,救焚非逐鹿。

神祇戴元圣,君父纳大麓。

良将授兵符,直臣调鼎𫗧.

无疆传庆祚,有截荷亭育。

仙驭凌紫氛,神游弃黄屋。

方祗护山迹,先正陪岩腹。

杳杳九嵕深,沈沈万灵肃。

鸟飞田已辟,龙去云犹簇。

金气爽林峦,干冈走崖谷。

吾皇弘孝理,率土蒙景福。

拥佑乃清夷,威灵谅回复。

礼承三公重,心愧二卿禄。

展敬何所伸,曾以斧山木。

清秋壽原上,詔拜承吉卜。

嘗讀貞觀書,及茲幸齋沐。

文皇昔潛耀,隨季自顛覆。

撫運斯順人,救焚非逐鹿。

神祇戴元聖,君父納大麓。

良將授兵符,直臣調鼎餗.

無疆傳慶祚,有截荷亭育。

仙馭凌紫氛,神遊棄黃屋。

方祗護山跡,先正陪巖腹。

杳杳九嵕深,沈沈萬靈肅。

鳥飛田已闢,龍去雲猶簇。

金氣爽林巒,幹岡走崖谷。

吾皇弘孝理,率土蒙景福。

擁佑乃清夷,威靈諒回覆。

禮承三公重,心愧二卿祿。

展敬何所伸,曾以斧山木。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

清爽秋季寿原上,下诏授承吉卜。曾经读《贞观书,到现在到斋戒沐浴。文皇过去暗中闪耀,随着季从颠覆。抚运就顺人,救火不是逐鹿。神灵戴元圣,你父亲娶大麓。良将授兵权,直臣调鼎美味佳肴.无尽福泽流传,有截荷亭育。仙驭凌紫气氛,神游放弃黄屋。方只护山踪迹,先正陪岩腹部。杳杳九峻深,沈沈神灵严肃。鸟飞田已经开,龙去说就像簇。金气爽林峦,干冈跑山崖深谷。我皇弘孝道理,全国蒙景福。拥有佑才清夷,威灵谅回复。礼仪秉承三公重,心愧二卿的俸禄。祭拜什么伸,曾用斧头山树木。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考清爽秋季壽原上,下詔授承吉卜。曾經讀《貞觀書,到現在到齋戒沐浴。文皇過去暗中閃耀,隨着季從顛覆。撫運就順人,救火不是逐鹿。神靈戴元聖,你父親娶大麓。良將授兵權,直臣調鼎美味佳餚.無盡福澤流傳,有截荷亭育。仙馭凌紫氣氛,神遊放棄黃屋。方只護山蹤跡,先正陪巖腹部。杳杳九峻深,沈沈神靈嚴肅。鳥飛田已經開,龍去說就像簇。金氣爽林巒,幹岡跑山崖深谷。我皇弘孝道理,全國蒙景福。擁有佑才清夷,威靈諒回覆。禮儀秉承三公重,心愧二卿的俸祿。祭拜什麼伸,曾用斧頭山樹木。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

清爽秋季寿原上,下诏授承吉卜。曾经读《贞观书,到现在到斋戒沐浴。文皇过去暗中闪耀,随着季从颠覆。抚运就顺人,救火不是逐鹿。神灵戴元圣,你父亲娶大麓。良将授兵权,直臣调鼎美味佳肴.无尽福泽流传,有截荷亭育。仙驭凌紫气氛,神游放弃黄屋。方只护山踪迹,先正陪岩腹部。杳杳九峻深,沈沈神灵严肃。鸟飞田已经开,龙去说就像簇。金气爽林峦,干冈跑山崖深谷。我皇弘孝道理,全国蒙景福。拥有佑才清夷,威灵谅回复。礼仪秉承三公重,心愧二卿的俸禄。祭拜什么伸,曾用斧头山树木。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考清爽秋季壽原上,下詔授承吉卜。曾經讀《貞觀書,到現在到齋戒沐浴。文皇過去暗中閃耀,隨着季從顛覆。撫運就順人,救火不是逐鹿。神靈戴元聖,你父親娶大麓。良將授兵權,直臣調鼎美味佳餚.無盡福澤流傳,有截荷亭育。仙馭凌紫氣氛,神遊放棄黃屋。方只護山蹤跡,先正陪巖腹部。杳杳九峻深,沈沈神靈嚴肅。鳥飛田已經開,龍去說就像簇。金氣爽林巒,幹岡跑山崖深谷。我皇弘孝道理,全國蒙景福。擁有佑才清夷,威靈諒回覆。禮儀秉承三公重,心愧二卿的俸祿。祭拜什麼伸,曾用斧頭山樹木。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表