夜泊有怀 夜泊有懷
栖鸟向前林,暝色生寒芜。
孤舟去不息,众感非一途。
川程方浩淼,离思方郁纡。
转枕眼未熟,拥衾泪已濡。
窘然风水上,寝食疲朝晡。
心想洞房夜,知君还向隅。
棲鳥向前林,暝色生寒蕪。
孤舟去不息,衆感非一途。
川程方浩淼,離思方鬱紆。
轉枕眼未熟,擁衾淚已濡。
窘然風水上,寢食疲朝晡。
心想洞房夜,知君還向隅。
分享
译文
栖鸟向前面的树林,夜色生寒冷荒芜。孤船离开不息,众人感不是一条途径。川程方浩大水,离思正在郁郁迂回。转枕头眼睛没熟,拥衾泪水已湿。窘迫然而风水上,吃饭睡觉疲惫早晚。心想洞房夜,知道你还向角。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考棲鳥向前面的樹林,夜色生寒冷荒蕪。孤船離開不息,衆人感不是一條途徑。川程方浩大水,離思正在鬱郁迂迴。轉枕頭眼睛沒熟,擁衾淚水已溼。窘迫然而風水上,喫飯睡覺疲憊早晚。心想洞房夜,知道你還向角。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
栖鸟向前面的树林,夜色生寒冷荒芜。孤船离开不息,众人感不是一条途径。川程方浩大水,离思正在郁郁迂回。转枕头眼睛没熟,拥衾泪水已湿。窘迫然而风水上,吃饭睡觉疲惫早晚。心想洞房夜,知道你还向角。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考棲鳥向前面的樹林,夜色生寒冷荒蕪。孤船離開不息,衆人感不是一條途徑。川程方浩大水,離思正在鬱郁迂迴。轉枕頭眼睛沒熟,擁衾淚水已溼。窘迫然而風水上,喫飯睡覺疲憊早晚。心想洞房夜,知道你還向角。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…