江城夜泊寄所思 江城夜泊寄所思
客程殊未极,舣棹泊回塘。
水宿知寒早,愁眠觉夜长。
远钟和暗杵,曙月照晴霜。
此夕相思意,摇摇不暂忘。
客程殊未極,艤棹泊回塘。
水宿知寒早,愁眠覺夜長。
遠鍾和暗杵,曙月照晴霜。
此夕相思意,搖搖不暫忘。
分享
译文
路程遥远还没有到达,我放下了船桨将船停靠在环曲的水池边。 睡在塘中的船上,感觉到阵阵寒意,才知道天气寒凉得更早了。我怀揣着愁思睡不着觉,觉得夜更长了。 远处的钟敲响了,我看见有人在用木棒捣衣了。月亮将要隐去,天已经泛亮了。 现在我的相思之情,在旅途的颠簸中,没有片刻消停。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善路程遙遠還沒有到達,我放下了船槳將船停靠在環曲的水池邊。 睡在塘中的船上,感覺到陣陣寒意,才知道天氣寒涼得更早了。我懷揣着愁思睡不着覺,覺得夜更長了。 遠處的鐘敲響了,我看見有人在用木棒搗衣了。月亮將要隱去,天已經泛亮了。 現在我的相思之情,在旅途的顛簸中,沒有片刻消停。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善
赏析
客程远没有达到,把船停泊在回塘。水宿知道寒早,愁眠觉夜长。远钟和暗杵,亮月照睛霜。今夜相思意,摇晃不暂时忘记。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考客程遠沒有達到,把船停泊在回塘。水宿知道寒早,愁眠覺夜長。遠鍾和暗杵,亮月照睛霜。今夜相思意,搖晃不暫時忘記。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…