春游茅山酬杜评事见寄 春遊茅山酬杜評事見寄
喜得赏心处,春山岂计程。
连溪芳草合,半岭白云晴。
绝涧漱冰碧,仙坛挹颢清。
怀君在人境,不共此时情。
喜得賞心處,春山豈計程。
連溪芳草合,半嶺白雲晴。
絕澗漱冰碧,仙壇挹顥清。
懷君在人境,不共此時情。
分享
译文
很高兴得到赏心处,春山怎么计算。连溪芳草合,半岭白云晴。绝涧水冰绿色,仙坛挹颢清。怀君在人的地方,不共此时情。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考很高興得到賞心處,春山怎麼計算。連溪芳草合,半嶺白雲晴。絕澗水冰綠色,仙壇挹顥清。懷君在人的地方,不共此時情。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描绘了春天游览茅山的景象,表达了诗人对美景的喜爱和对友人的思念之情。‘赏心处’指令人愉悦的地方,‘春山’指春天的山景,‘芳草合’指草地上花团锦簇,‘绝涧’指险峻的山涧,‘漱冰碧’形容涧水清澈见底,‘仙坛’指道教修行之地,‘颢清’指清新的空气,‘怀君’指思念友人,‘人境’指人间,‘不共此时情’指无法与友人一同享受这美景。此詩描繪了春天遊覽茅山的景象,表達了詩人對美景的喜愛和對友人的思念之情。‘賞心處’指令人愉悅的地方,‘春山’指春天的山景,‘芳草合’指草地上花團錦簇,‘絕澗’指險峻的山澗,‘漱冰碧’形容澗水清澈見底,‘仙壇’指道教修行之地,‘顥清’指清新的空氣,‘懷君’指思念友人,‘人境’指人間,‘不共此時情’指無法與友人一同享受這美景。
赏析
很高兴得到赏心处,春山怎么计算。连溪芳草合,半岭白云晴。绝涧水冰绿色,仙坛挹颢清。怀君在人的地方,不共此时情。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考很高興得到賞心處,春山怎麼計算。連溪芳草合,半嶺白雲晴。絕澗水冰綠色,仙壇挹顥清。懷君在人的地方,不共此時情。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考