酬崔舍人阁老冬至日宿直省中奉简两掖阁老并见示 酬崔舍人閣老冬至日宿直省中奉簡兩掖閣老並見示

chóu cuī shě rén gé lǎo dōng zhì rì sù zhí shěng zhōng fèng jiǎn liǎng yē gé lǎo bìng jiàn shì

权德舆 權德輿

quán dé yú · táng

标签: 诗词詩詞

lìngjiéyángxīn西yuán宿jìnchén

xiǎoguāngliánfèngzhǎocánlòujìnrén

báixuěfēichénghuángzhōngyīngjūn

céngxiāoxiángxùn广guǎngzhùguīlún

qīngqièchénguìēnhuázhípín

chuòcáishísuǒzhòngfēnmìngzhìjiēzhēn

zuǒliánnángōngkuìxīn

jiǔniándāohuíshǒubèixiāngqīn

令节一阳新,西垣宿近臣。

晓光连凤沼,残漏近鸡人。

白雪飞成曲,黄钟律应均。

层霄翔迅羽,广陌驻归轮。

清切晨趋贵,恩华夜直频。

辍才时所重,分命秩皆真。

左掖期连茹,南宫愧积薪。

九年叨此地,回首倍相亲。

令節一陽新,西垣宿近臣。

曉光連鳳沼,殘漏近雞人。

白雪飛成曲,黃鐘律應均。

層霄翔迅羽,廣陌駐歸輪。

清切晨趨貴,恩華夜直頻。

輟才時所重,分命秩皆真。

左掖期連茹,南宮愧積薪。

九年叨此地,回首倍相親。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

令节一个阳,西垣宿近臣。明白光连凤池,残漏近鸡人。白雪飞成曲,黄钟律应均匀。层层云霄飞快羽,广陌驻回轮。清高晨跑贵,恩华夜一直频繁。停止人才时所重,分别命令级都是真。左掖期连根,南宫惭愧积薪。九年享受这地方,回首倍相亲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考令節一個陽,西垣宿近臣。明白光連鳳池,殘漏近雞人。白雪飛成曲,黃鐘律應均勻。層層雲霄飛快羽,廣陌駐回輪。清高晨跑貴,恩華夜一直頻繁。停止人才時所重,分別命令級都是真。左掖期連根,南宮慚愧積薪。九年享受這地方,回首倍相親。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗为唐代权德舆所作,以冬至日宿直省中为背景,表达了诗人对阁老的敬仰之情以及对时光流逝的感慨。诗中‘令节’指冬至,‘一阳新’指冬至后阳气初生,‘西垣’指中书省,‘宿近臣’指值宿的近臣,‘凤沼’指皇宫中的池沼,‘鸡人’指宫中负责报时的人,‘黄钟律应均’指冬至时黄钟的音律与天地之气相合,‘层霄翔迅羽’指高飞的鸟儿,‘广陌驻归轮’指车辆停在宽阔的道路上,‘辍才时所重’指停止才思时被重视,‘分命秩皆真’指分配任务都有真才实学,‘左掖期连茹’指期待在左掖门相会,‘南宫愧积薪’指在南宫感到愧疚如同堆积的柴火,‘九年叨此地’指在这里任职九年,‘回首倍相亲’指回首往事倍感亲切。本詩爲唐代權德輿所作,以冬至日宿直省中爲背景,表達了詩人對閣老的敬仰之情以及對時光流逝的感慨。詩中‘令節’指冬至,‘一陽新’指冬至後陽氣初生,‘西垣’指中書省,‘宿近臣’指值宿的近臣,‘鳳沼’指皇宮中的池沼,‘雞人’指宮中負責報時的人,‘黃鐘律應均’指冬至時黃鐘的音律與天地之氣相合,‘層霄翔迅羽’指高飛的鳥兒,‘廣陌駐歸輪’指車輛停在寬闊的道路上,‘輟才時所重’指停止才思時被重視,‘分命秩皆真’指分配任務都有真才實學,‘左掖期連茹’指期待在左掖門相會,‘南宮愧積薪’指在南宮感到愧疚如同堆積的柴火,‘九年叨此地’指在這裏任職九年,‘回首倍相親’指回首往事倍感親切。

赏析

令节一个阳,西垣宿近臣。明白光连凤池,残漏近鸡人。白雪飞成曲,黄钟律应均匀。层层云霄飞快羽,广陌驻回轮。清高晨跑贵,恩华夜一直频繁。停止人才时所重,分别命令级都是真。左掖期连根,南宫惭愧积薪。九年享受这地方,回首倍相亲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考令節一個陽,西垣宿近臣。明白光連鳳池,殘漏近雞人。白雪飛成曲,黃鐘律應均勻。層層雲霄飛快羽,廣陌駐回輪。清高晨跑貴,恩華夜一直頻繁。停止人才時所重,分別命令級都是真。左掖期連根,南宮慚愧積薪。九年享受這地方,回首倍相親。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表