寻庐山崔征君 尋廬山崔徵君
日高鸡犬静,门掩向寒塘。
夜竹深茅宇,秋亭冷石床。
住山年已远,服药寿偏长。
虚弃浮生者,相逢益自伤。
日高雞犬靜,門掩向寒塘。
夜竹深茅宇,秋亭冷石牀。
住山年已遠,服藥壽偏長。
虛棄浮生者,相逢益自傷。
分享
译文
日鸡犬静,门掩去寒塘。夜竹深茅屋,秋亭冷石床。住山已经远,服药寿命偏长。虚度浮生的,相逢更加伤心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考日雞犬靜,門掩去寒塘。夜竹深茅屋,秋亭冷石牀。住山已經遠,服藥壽命偏長。虛度浮生的,相逢更加傷心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
日高鸡犬静:指太阳升高时,鸡犬都安静下来。门掩向寒塘:形容门关闭,面向寒冷的池塘。夜竹深茅宇:夜晚的竹林深处,茅草屋显得幽深。秋亭冷石床:秋天的亭子里,石床显得冷清。住山年已远:住在山中已经很久了。服药寿偏长:长期服用药物使得寿命偏长。虚弃浮生者:放弃世俗生活的人。相逢益自伤:相遇时更加感到悲伤。日高雞犬靜:指太陽昇高時,雞犬都安靜下來。門掩向寒塘:形容門關閉,面向寒冷的池塘。夜竹深茅宇:夜晚的竹林深處,茅草屋顯得幽深。秋亭冷石牀:秋天的亭子裏,石牀顯得冷清。住山年已遠:住在山中已經很久了。服藥壽偏長:長期服用藥物使得壽命偏長。虛棄浮生者:放棄世俗生活的人。相逢益自傷:相遇時更加感到悲傷。
赏析
日鸡犬静,门掩去寒塘。夜竹深茅屋,秋亭冷石床。住山已经远,服药寿命偏长。虚度浮生的,相逢更加伤心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考日雞犬靜,門掩去寒塘。夜竹深茅屋,秋亭冷石牀。住山已經遠,服藥壽命偏長。虛度浮生的,相逢更加傷心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考