省试夏日可畏(一作张籍诗) 省試夏日可畏(一作張籍詩)

shěng shì xià rì kě wèi yī zuò zhāng jí shī

丘为 丘爲

qiū wèi · táng

标签: 诗词詩詞

wēnfēngshànyányánxià

huǒwēichíjiǒngwèijǐngshuòyáo

shìjiǎoxiángyánghàngōngfēnzàohuà

jìnchéngqiānpǐnzhúhuángdàolún

luòzhàopínkōngdiànhuījuǎn

juànyóuzizhōngchíchú

赫赫温风扇,炎炎夏日徂。

火威驰迥野,畏景烁遥途。

势矫翔阳翰,功分造化炉。

禁城千品烛,黄道一轮孤。

落照频空簟,馀晖卷夕梧。

如何倦游子,中路独踟蹰。

赫赫溫風扇,炎炎夏日徂。

火威馳迥野,畏景爍遙途。

勢矯翔陽翰,功分造化爐。

禁城千品燭,黃道一輪孤。

落照頻空簟,餘暉卷夕梧。

如何倦遊子,中路獨踟躕。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

赫赫温风扇,炎炎夏日到。火威奔回野,害怕影子闪烁遥途。趋势矫正翔阳翰,功分造化炉。紫禁城千品蜡烛,黄道一轮孤。落照频空席,馀晖卷晚上?。如何厌倦游子,中路独自徘徊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考赫赫溫風扇,炎炎夏日到。火威奔回野,害怕影子閃爍遙途。趨勢矯正翔陽翰,功分造化爐。紫禁城千品蠟燭,黃道一輪孤。落照頻空席,餘暉卷晚上?。如何厭倦遊子,中路獨自徘徊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

赫赫:形容气势盛大。温风扇:指夏日的风。炎炎:形容天气炎热。徂:逝去。火威:烈日如火。迥野:辽阔的野外。畏景:令人畏惧的景象。烁:照耀。遥途:遥远的路途。矫翔:翱翔。阳翰:阳光。功分:功力分散。造化炉:自然界。禁城:皇宫。千品烛:形容宫灯众多。黄道:太阳运行的轨道。一轮孤:孤独的月亮。落照:夕阳。空簟:空荡荡的竹席。卷夕梧:夕阳照在梧桐树上。倦游子:厌倦旅行的游子。中路:半路上。踟蹰:犹豫不决。赫赫:形容氣勢盛大。溫風扇:指夏日的風。炎炎:形容天氣炎熱。徂:逝去。火威:烈日如火。迥野:遼闊的野外。畏景:令人畏懼的景象。爍:照耀。遙途:遙遠的路途。矯翔:翱翔。陽翰:陽光。功分:功力分散。造化爐:自然界。禁城:皇宮。千品燭:形容宮燈衆多。黃道:太陽運行的軌道。一輪孤:孤獨的月亮。落照:夕陽。空簟:空蕩蕩的竹蓆。卷夕梧:夕陽照在梧桐樹上。倦遊子:厭倦旅行的遊子。中路:半路上。踟躕:猶豫不決。

赏析

赫赫温风扇,炎炎夏日到。火威奔回野,害怕影子闪烁遥途。趋势矫正翔阳翰,功分造化炉。紫禁城千品蜡烛,黄道一轮孤。落照频空席,馀晖卷晚上?。如何厌倦游子,中路独自徘徊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考赫赫溫風扇,炎炎夏日到。火威奔回野,害怕影子閃爍遙途。趨勢矯正翔陽翰,功分造化爐。紫禁城千品蠟燭,黃道一輪孤。落照頻空席,餘暉卷晚上?。如何厭倦遊子,中路獨自徘徊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表