水仙子·眼前花怎得接连枝 水仙子·眼前花怎得接連枝

shuǐ xiān zi yǎn qián huā zěn dé jiē lián zhī

乔吉 喬吉

qiáo jí · yuán

标签: 伤怀傷懷女子女子愁闷愁悶抒情抒情诗词詩詞

yǎnqiánhuāzěnjiēliánzhīméishàngsuǒxīnjiàopèiyàoshimiáoérgōuxiāoleshāngchūnshì

mènjiǎoduàn线xiànérjǐnyuānyāngbiéduìlexióng

fēngérnánxúnxiēérgànhàicányǒngérlexiāng

眼前花怎得接连枝,眉上锁新教配钥匙,描笔儿勾销了伤春事。

闷葫芦铰断线儿,锦鸳鸯别对了个雄雌。

野蜂儿难寻觅,蝎虎儿干害死,蚕蛹儿毕罢了相思。

眼前花怎得接連枝,眉上鎖新教配鑰匙,描筆兒勾銷了傷春事。

悶葫蘆鉸斷線兒,錦鴛鴦別對了個雄雌。

野蜂兒難尋覓,蠍虎兒幹害死,蠶蛹兒畢罷了相思。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

眼前的花怎么能够接上连理枝,要打开紧伤的鼎上锁须得重新配钥匙。描几笔字画勾销伤在的心事。心里像闷葫芦不明白怎么会断了线,为什么好好句对佳偶却另配了雄雌?他就像野蜂句般难以寻觅,我却像蝎虎句般活活被坑害死,从今后像蚕蛹般断了相思。眼前的花怎麼能夠接上連理枝,要打開緊傷的鼎上鎖須得重新配鑰匙。描幾筆字畫勾銷傷在的心事。心裏像悶葫蘆不明白怎麼會斷了線,爲什麼好好句對佳偶卻另配了雄雌?他就像野蜂句般難以尋覓,我卻像蠍虎句般活活被坑害死,從今後像蠶蛹般斷了相思。

注释

“水仙子”又称为《湘妃怨》、《冯夷曲》、《凌波曲》、《凌波仙》等。入【双调】,亦入【中吕】、【南吕】。首二句宜对。六、七句可作五字,宜对;亦可作两个四字句,与末句相配。兼作小令、套曲。也可带《折桂令》为带过曲。南曲略同。 连枝:连理枝。 眉上锁:喻双眉紧伤如锁难开。钥匙(yào shí):开锁用的东西。 描笔:画笔。勾销:消除,这里指忘掉。 闷葫芦:俗语,指不说话,亦指纳闷。铰断了线儿,这里指断绝了联系。 野蜂儿:指像野蜂句样的男人。 蝎虎:即壁虎,又名守宫。传说用珠砂喂养壁虎,使其全身赤红,然后捣烂,涂在女子身上,如不与男人交合,则终身不灭。古代用以表示守贞。见张华《博物志》。干害死:白白地被坑害死。 毕罢了,结束了。“水仙子”又稱爲《湘妃怨》、《馮夷曲》、《凌波曲》、《凌波仙》等。入【雙調】,亦入【中呂】、【南呂】。首二句宜對。六、七句可作五字,宜對;亦可作兩個四字句,與末句相配。兼作小令、套曲。也可帶《折桂令》爲帶過曲。南曲略同。 連枝:連理枝。 眉上鎖:喻雙眉緊傷如鎖難開。鑰匙(yào shí):開鎖用的東西。 描筆:畫筆。勾銷:消除,這裏指忘掉。 悶葫蘆:俗語,指不說話,亦指納悶。鉸斷了線兒,這裏指斷絕了聯繫。 野蜂兒:指像野蜂句樣的男人。 蠍虎:即壁虎,又名守宮。傳說用珠砂餵養壁虎,使其全身赤紅,然後搗爛,塗在女子身上,如不與男人交合,則終身不滅。古代用以表示守貞。見張華《博物志》。幹害死:白白地被坑害死。 畢罷了,結束了。

赏析

乔吉在维扬贾侯席上见到一个亭亭玉立的人儿李楚仪,从此两人卿卿我我,坠入爱河,谁知好事多磨,贾侯确夺其所欢,要把楚仪带到扬州去,而楚仪也像李亚仙、苏小卿似的,为金钱所屈服。该词为李楚仪离开乔吉后所作。 小令题为“怨风情”,很明显是描写一位闺中女子对爱情的埋怨和绝望,其中交杂着忧愁、猜忌、悲伤、怨恨等多种复杂情愫。在这支小令中,乔吉运用了一系列的双关和比喻的手法来衬托主人公心中对爱情的失望。这首小令生动地展现了一个女子失恋后剪不断、理还乱的内心世界,其中纠结着相思忧愁、困惑疑猜、怨愤绝望等复杂的情感,令人倍感伤情。 当往事渐渐成为往事,熟悉的渐渐变得不那么熟悉,回忆却像一条蛇还停留在曾经的故事里,女主人公虽然不能忘情,但她面对现实,必须努力走出失恋的阴影,从而减轻因失恋带来的梦魇式的痛苦、相思的煎熬和忧愁的折磨。因此,小令起首用一鼎足对将这种复杂的心境展露无遗。这里的“眼中花”并非真花,而是自己的心上人,“怎得”表明白己与意中人的爱情山穷水尽,很难结合在一起。为此,她忧心忡忡,双眉紧蹙,仿佛被一把锁紧紧困住。她不能就此自怨自艾终其一生,必须找到打开眉上锁(亦即心锁)的那把钥匙。“描笔儿勾销了伤春事”,可见,描几笔字画无疑是她情感释放的最佳方式,于是,她在抑郁之中,提笔写下断肠诗,她希望那些失恋的相思、怨愤和痛苦能找到一个隐秘的突破口发泄出来,那些青春爱情的烦恼、令人感伤的琐碎情节和心灵的痛苦能就此一笔勾销。可是,蓬山已远,锦书难托,纵然写好情书又不知寄往何处。 “闷葫芦铰断线儿”,心上人没有说什么,就无缘无故中断了联系。她在心里反复掂量这件事,种种可能的原因被一一提起,又一一被否决,最终,像闷葫芦一样,她找不到发生变故的原因所在,也不知道怎样才能找到他。“锦鸳鸯别对了个雄雌”,困惑之余,她猜测心上人很可能是看上了别的女子,另觅新欢了。 最后三句,写出了她的怨恨和绝望。她没料到,自己的心上人和其他轻浮薄幸的男子一样,不把感情当回事,像野蜂一样,到处寻花问柳,踪迹难寻。这个痴情的女子在刹那间彻悟了男人的劣根性,恨自己为什么那么痴傻,何苦要为这样滥情不专的臭男人坚守贞操,白白地害相思。她的心底升腾起一种愤激的情感,她要自己坚强起来,要像蚕蛹一般停止吐丝,把曾经的心上人从心里摈弃,从而决绝地告别过去,活出一个真正的自己。最后三句看起来具有“俚曲”特点,从正、反、侧三个方面,又多用衬字,描写出了自己的失意。 这首小令大量采用俗语口语人曲,摈除典故和藻采,一以本色出之,使这位女子声口毕肖,生动传神,尤能展现元代散曲质朴通俗的特点。曲中每句皆用比喻,形象得体,语言活泼俏皮,清爽洒脱,风格迥别于赋体小令和清丽之曲,值得品味。喬吉在維揚賈侯席上見到一個亭亭玉立的人兒李楚儀,從此兩人卿卿我我,墜入愛河,誰知好事多磨,賈侯確奪其所歡,要把楚儀帶到揚州去,而楚儀也像李亞仙、蘇小卿似的,爲金錢所屈服。該詞爲李楚儀離開喬吉後所作。 小令題爲“怨風情”,很明顯是描寫一位閨中女子對愛情的埋怨和絕望,其中交雜着憂愁、猜忌、悲傷、怨恨等多種複雜情愫。在這支小令中,喬吉運用了一系列的雙關和比喻的手法來襯托主人公心中對愛情的失望。這首小令生動地展現了一個女子失戀後剪不斷、理還亂的內心世界,其中糾結着相思憂愁、困惑疑猜、怨憤絕望等複雜的情感,令人倍感傷情。 當往事漸漸成爲往事,熟悉的漸漸變得不那麼熟悉,回憶卻像一條蛇還停留在曾經的故事裏,女主人公雖然不能忘情,但她面對現實,必須努力走出失戀的陰影,從而減輕因失戀帶來的夢魘式的痛苦、相思的煎熬和憂愁的折磨。因此,小令起首用一鼎足對將這種複雜的心境展露無遺。這裏的“眼中花”並非真花,而是自己的心上人,“怎得”表明白己與意中人的愛情山窮水盡,很難結合在一起。爲此,她憂心忡忡,雙眉緊蹙,彷彿被一把鎖緊緊困住。她不能就此自怨自艾終其一生,必須找到打開眉上鎖(亦即心鎖)的那把鑰匙。“描筆兒勾銷了傷春事”,可見,描幾筆字畫無疑是她情感釋放的最佳方式,於是,她在抑鬱之中,提筆寫下斷腸詩,她希望那些失戀的相思、怨憤和痛苦能找到一個隱祕的突破口發泄出來,那些青春愛情的煩惱、令人感傷的瑣碎情節和心靈的痛苦能就此一筆勾銷。可是,蓬山已遠,錦書難託,縱然寫好情書又不知寄往何處。 “悶葫蘆鉸斷線兒”,心上人沒有說什麼,就無緣無故中斷了聯繫。她在心裏反覆掂量這件事,種種可能的原因被一一提起,又一一被否決,最終,像悶葫蘆一樣,她找不到發生變故的原因所在,也不知道怎樣才能找到他。“錦鴛鴦別對了個雄雌”,困惑之餘,她猜測心上人很可能是看上了別的女子,另覓新歡了。 最後三句,寫出了她的怨恨和絕望。她沒料到,自己的心上人和其他輕浮薄倖的男子一樣,不把感情當回事,像野蜂一樣,到處尋花問柳,蹤跡難尋。這個癡情的女子在剎那間徹悟了男人的劣根性,恨自己爲什麼那麼癡傻,何苦要爲這樣濫情不專的臭男人堅守貞操,白白地害相思。她的心底升騰起一種憤激的情感,她要自己堅強起來,要像蠶蛹一般停止吐絲,把曾經的心上人從心裏擯棄,從而決絕地告別過去,活出一個真正的自己。最後三句看起來具有“俚曲”特點,從正、反、側三個方面,又多用襯字,描寫出了自己的失意。 這首小令大量採用俗語口語人曲,擯除典故和藻採,一以本色出之,使這位女子聲口畢肖,生動傳神,尤能展現元代散曲質樸通俗的特點。曲中每句皆用比喻,形象得體,語言活潑俏皮,清爽灑脫,風格迥別於賦體小令和清麗之曲,值得品味。

← 返回诗文列表