山坡羊·冬日写怀 山坡羊·冬日寫懷
朝三暮四,昨非今是,痴儿不解荣枯事。
攒家私,宠花枝,黄金壮起荒淫志。
千百锭买张招状纸。
身,已至此;
心,犹未死。
朝三暮四,昨非今是,癡兒不解榮枯事。
攢傢俬,寵花枝,黃金壯起荒淫志。
千百錠買張招狀紙。
身,已至此;
心,猶未死。
分享
译文
朝三暮四,贪求无厌,反复无常,昨非今是。这帮愚蠢的人哪里知道荣枯变化的世事。奔着命积攒家财,好色宠妓人欲横流,黄金鼓弄起荒淫的情志,用去千百两金银锭买一张做官的招状纸。已落得个身败名裂,可贪心还不止。朝三暮四,貪求無厭,反覆無常,昨非今是。這幫愚蠢的人哪裏知道榮枯變化的世事。奔着命積攢家財,好色寵妓人慾橫流,黃金鼓弄起荒淫的情志,用去千百兩金銀錠買一張做官的招狀紙。已落得個身敗名裂,可貪心還不止。
注释
朝三暮四:本指名改实不改,后引申为反复无常。 痴儿:指傻子、呆子。指贪财恋色的富而痴之人。荣枯:此处指世事的兴盛和衰败。事:道理。 攒(zǎn)家私:积存家私。 宠花枝:宠爱女子。 黄金壮起荒淫志:有了金钱便生出荒淫的心思。 锭:金银的量词。招状纸:指犯人招供认罪的供状文书。此句意为:贪官污吏收刮钱财,到头来不过等于买到一张招供认罪的状纸。朝三暮四:本指名改實不改,後引申爲反覆無常。 癡兒:指傻子、呆子。指貪財戀色的富而癡之人。榮枯:此處指世事的興盛和衰敗。事:道理。 攢(zǎn)傢俬:積存傢俬。 寵花枝:寵愛女子。 黃金壯起荒淫志:有了金錢便生出荒淫的心思。 錠:金銀的量詞。招狀紙:指犯人招供認罪的供狀文書。此句意爲:貪官污吏收刮錢財,到頭來不過等於買到一張招供認罪的狀紙。
正在生成译文、注释或赏析…