代拟无题七首 代擬無題七首

dài nǐ wú tí qī shǒu

钱钟书 当代 錢鍾書 當代

qián zhōng shū · dāng dài

标签: 诗词詩詞

zòngshuōshūshūluòluòréngkànmàimàichōngchōng

xīnshuǐzhūzhuǎnniànzōng

纵说疏疏落落,仍看脉脉憧憧。

那得心如荷叶,水珠转念无踪。

縱說疏疏落落,仍看脈脈憧憧。

那得心如荷葉,水珠轉念無蹤。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

即使说疏疏落落,并且看脉脉摇曳不定。那得心如荷叶,水珠转念无踪。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考即使說疏疏落落,並且看脈脈搖曳不定。那得心如荷葉,水珠轉念無蹤。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

即使说疏疏落落,并且看脉脉摇曳不定。那得心如荷叶,水珠转念无踪。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考即使說疏疏落落,並且看脈脈搖曳不定。那得心如荷葉,水珠轉念無蹤。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表