拔丈七十 拔丈七十

bá zhàng qī shí

钱钟书 当代 錢鍾書 當代

qián zhōng shū · dāng dài

标签: 诗词詩詞

dāngniánzuòjiēfēngluànhòuzhuīsuíhènchí

xiāngfēngshíròuránduǎnwèiyínshī

láochéngzhúzhòuxīnsǔnjuéàizhehuāchǒuzhī

hànzhēnjuéshuòtiānliúyǒngtàipíngshí

当年客座接风仪,乱后追随已恨迟。

如此相丰宜食肉,依然髭短为吟诗。

不劳成竹咒新笋,绝爱着花无丑枝。

翰墨伏波真矍铄,天留歌咏太平时。

當年客座接風儀,亂後追隨已恨遲。

如此相豐宜食肉,依然髭短爲吟詩。

不勞成竹咒新筍,絕愛着花無醜枝。

翰墨伏波真矍鑠,天留歌詠太平時。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

当年客人座接待风度,叛乱后追随已经恨慢。如此相丰应该吃肉,依然髭短为吟诗。不用咒语新笋成竹,极爱着花不丑枝。笔墨伏波真惊讶”,天留歌颂太平时。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考當年客人座接待風度,叛亂後追隨已經恨慢。如此相豐應該喫肉,依然髭短爲吟詩。不用咒語新筍成竹,極愛着花不醜枝。筆墨伏波真驚訝”,天留歌頌太平時。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

当年客人座接待风度,叛乱后追随已经恨慢。如此相丰应该吃肉,依然髭短为吟诗。不用咒语新笋成竹,极爱着花不丑枝。笔墨伏波真惊讶”,天留歌颂太平时。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考當年客人座接待風度,叛亂後追隨已經恨慢。如此相豐應該喫肉,依然髭短爲吟詩。不用咒語新筍成竹,極愛着花不醜枝。筆墨伏波真驚訝”,天留歌頌太平時。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表