哀若渠 哀若渠

āi ruò qú

钱钟书 当代 錢鍾書 當代

qián zhōng shū · dāng dài

标签: 诗词詩詞

zichángshīchéngziměixiàn

zijīnyǒuzuòshīchéngzijiàn

rénshīrěnzāishìzuóliàn

shīrénbáoqíngwǎnliàn

gōngkuàngchūfēishàn

liáoshūchénāiwèihuángshìzǎoxuàn

gǎnjiùchuàngrénqínzhífényàn

子尝私于我,诗成子每羡。

哭子今有作,诗成子不见。

人死资诗题,忍哉事琢练。

诗人大薄情,挽毕无馀恋。

即工奚益死,况我初非擅。

聊以抒沉哀,未遑事藻绚。

感旧怆人琴,直须焚笔砚。

子嘗私於我,詩成子每羨。

哭子今有作,詩成子不見。

人死資詩題,忍哉事琢練。

詩人大薄情,挽畢無餘戀。

即工奚益死,況我初非擅。

聊以抒沉哀,未遑事藻絢。

感舊愴人琴,直須焚筆硯。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

你曾经私下对我,诗成子常常羡慕。哭你现在有做,诗成子不见。人死资诗题,忍耐吗事雕琢训练。诗人非常无情,拉完后没有多留恋。就是工奚益死,何况我当初不是擅自。聊以抒发深沉哀伤,没有时间做词藻绚丽。感旧悲伤人琴,只需把笔砚。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你曾經私下對我,詩成子常常羨慕。哭你現在有做,詩成子不見。人死資詩題,忍耐嗎事雕琢訓練。詩人非常無情,拉完後沒有多留戀。就是工奚益死,何況我當初不是擅自。聊以抒發深沉哀傷,沒有時間做詞藻絢麗。感舊悲傷人琴,只需把筆硯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

你曾经私下对我,诗成子常常羡慕。哭你现在有做,诗成子不见。人死资诗题,忍耐吗事雕琢训练。诗人非常无情,拉完后没有多留恋。就是工奚益死,何况我当初不是擅自。聊以抒发深沉哀伤,没有时间做词藻绚丽。感旧悲伤人琴,只需把笔砚。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你曾經私下對我,詩成子常常羨慕。哭你現在有做,詩成子不見。人死資詩題,忍耐嗎事雕琢訓練。詩人非常無情,拉完後沒有多留戀。就是工奚益死,何況我當初不是擅自。聊以抒發深沉哀傷,沒有時間做詞藻絢麗。感舊悲傷人琴,只需把筆硯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表