分题赋载酒亭送友人之四川 分題賦載酒亭送友人之四川
大江发巴蜀,岷峨蔚嶕峣。
子云性佚荡,逸气相扶摇。
洒翰骋雄辞,凌云何飘飘。
终焉敛其华,组丽不足骄。
覃思著玄文,斟酌仿繇爻。
闳言极幽微,绵络天地交。
岂无好事者,载酒与游遨。
胡为事黄门,投阁竟萧条。
龙蛇不知藏,蝘蜒亦见嘲。
天独昌其文,炳如日星昭。
子行登斯亭,英爽或可招。
谓我欲问奇,峡水阻且遥。
大江發巴蜀,岷峨蔚嶕嶢。
子云性佚蕩,逸氣相扶搖。
灑翰騁雄辭,凌雲何飄飄。
終焉斂其華,組麗不足驕。
覃思著玄文,斟酌仿繇爻。
閎言極幽微,綿絡天地交。
豈無好事者,載酒與遊遨。
胡爲事黃門,投閣竟蕭條。
龍蛇不知藏,蝘蜒亦見嘲。
天獨昌其文,炳如日星昭。
子行登斯亭,英爽或可招。
謂我欲問奇,峽水阻且遙。
分享
译文
长江从巴蜀,岷峨蔚瞧晓。子云性情淫荡,逸气相扶摇。洒翰在雄辞,凌云什么飘飘。终止了收集花朵,组美丽不值得骄傲。深思着玄文,斟酌仿照由爻。闳说极细微之处,绵络天地交。难道没有好事的人,带着酒和漫游。为什么事黄门,投阁竟萧条。龙蛇不知道隐藏,蝘蜒也被嘲笑。上天偏偏昌的文章,炳像日月星辰显示。子行登上这座亭子,英爽或者可以招。说我想问奇,峡水阻而且遥远。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考長江從巴蜀,岷峨蔚瞧曉。子云性情淫蕩,逸氣相扶搖。灑翰在雄辭,凌雲什麼飄飄。終止了收集花朵,組美麗不值得驕傲。深思着玄文,斟酌仿照由爻。閎說極細微之處,綿絡天地交。難道沒有好事的人,帶着酒和漫遊。爲什麼事黃門,投閣竟蕭條。龍蛇不知道隱藏,蝘蜒也被嘲笑。上天偏偏昌的文章,炳像日月星辰顯示。子行登上這座亭子,英爽或者可以招。說我想問奇,峽水阻而且遙遠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
长江从巴蜀,岷峨蔚瞧晓。子云性情淫荡,逸气相扶摇。洒翰在雄辞,凌云什么飘飘。终止了收集花朵,组美丽不值得骄傲。深思着玄文,斟酌仿照由爻。闳说极细微之处,绵络天地交。难道没有好事的人,带着酒和漫游。为什么事黄门,投阁竟萧条。龙蛇不知道隐藏,蝘蜒也被嘲笑。上天偏偏昌的文章,炳像日月星辰显示。子行登上这座亭子,英爽或者可以招。说我想问奇,峡水阻而且遥远。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考長江從巴蜀,岷峨蔚瞧曉。子云性情淫蕩,逸氣相扶搖。灑翰在雄辭,凌雲什麼飄飄。終止了收集花朵,組美麗不值得驕傲。深思着玄文,斟酌仿照由爻。閎說極細微之處,綿絡天地交。難道沒有好事的人,帶着酒和漫遊。爲什麼事黃門,投閣竟蕭條。龍蛇不知道隱藏,蝘蜒也被嘲笑。上天偏偏昌的文章,炳像日月星辰顯示。子行登上這座亭子,英爽或者可以招。說我想問奇,峽水阻而且遙遠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…