隔浦莲 水槛对雨 隔浦蓮 水檻對雨

gé pǔ lián shuǐ kǎn duì yǔ

钱应庚 錢應庚

qián yīng gēng · yuán

标签: 诗词詩詞

fēiliúkāimǎnjǐng

zhúyìnglángyíng

mànjuǎnfāngchíwēiwēiluòfēiyányǐng

gàiqíngwànbǐng

míngzhuāngjìng

làngchuījìng

cuìqínbìng

méifēngzhàtáoshēngwēidàixīnrùn

xiāoxiāngjiùmènghuàn绿suōguīxīng

píngbiànlángànànshěng

rénjìng

yángxiàqīngjǐng

绯榴开满露井。

竹映琅*莹。

幔卷方池雨,微微落飞檐影。

荷盖擎万柄。

明妆靓。

浪破鱼吹镜。

翠禽并。

梅风乍起,桃笙微带新润。

潇湘旧梦,唤我绿蓑归兴。

凭遍阑干暗自省。

人静。

夕阳移下清景。

緋榴開滿露井。

竹映琅*瑩。

幔卷方池雨,微微落飛檐影。

荷蓋擎萬柄。

明妝靚。

浪破魚吹鏡。

翠禽並。

梅風乍起,桃笙微帶新潤。

瀟湘舊夢,喚我綠蓑歸興。

憑遍闌干暗自省。

人靜。

夕陽移下清景。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

红石榴开满露井。竹映琅*晶莹。慢卷成雨,微微落飞檐影。荷是擎万柄。明化妆打扮。浪把鱼吹镜子。翠禽并。梅风乍起,桃笙微带新润。潇湘旧梦,叫我绿蓑衣回到兴。凭遍栏杆暗自我反省。人安静。夕阳移下清景。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考紅石榴開滿露井。竹映琅*晶瑩。慢捲成雨,微微落飛檐影。荷是擎萬柄。明化妝打扮。浪把魚吹鏡子。翠禽並。梅風乍起,桃笙微帶新潤。瀟湘舊夢,叫我綠蓑衣回到興。憑遍欄杆暗自我反省。人安靜。夕陽移下清景。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

绯榴:一种红色石榴;琅*莹:形容竹子的光亮;幔卷:卷起帘幕;荷盖:荷叶;明妆靓:美丽装扮;浪破:波浪拍打;翠禽:翠绿色的鸟;梅风:梅花的香气;桃笙:指桃花盛开;潇湘:指湖南的潇水和湘水,常用来比喻离别之情;绿蓑:绿色的斗笠,指渔夫的装扮;阑干:栏杆;清景:清新的景色。緋榴:一種紅色石榴;琅*瑩:形容竹子的光亮;幔卷:捲起簾幕;荷蓋:荷葉;明妝靚:美麗裝扮;浪破:波浪拍打;翠禽:翠綠色的鳥;梅風:梅花的香氣;桃笙:指桃花盛開;瀟湘:指湖南的瀟水和湘水,常用來比喻離別之情;綠蓑:綠色的斗笠,指漁夫的裝扮;闌干:欄杆;清景:清新的景色。

赏析

红石榴开满露井。竹映琅*晶莹。慢卷成雨,微微落飞檐影。荷是擎万柄。明化妆打扮。浪把鱼吹镜子。翠禽并。梅风乍起,桃笙微带新润。潇湘旧梦,叫我绿蓑衣回到兴。凭遍栏杆暗自我反省。人安静。夕阳移下清景。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考紅石榴開滿露井。竹映琅*晶瑩。慢捲成雨,微微落飛檐影。荷是擎萬柄。明化妝打扮。浪把魚吹鏡子。翠禽並。梅風乍起,桃笙微帶新潤。瀟湘舊夢,叫我綠蓑衣回到興。憑遍欄杆暗自我反省。人安靜。夕陽移下清景。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表