自临川泛舟还归因假前韵寄粹老提举朝议兼简知府龙图丈 其一 自臨川泛舟還歸因假前韻寄粹老提舉朝議兼簡知府龍圖丈 其一

zì lín chuān fàn zhōu hái guī yīn jiǎ qián yùn jì cuì lǎo tí jǔ cháo yì jiān jiǎn zhī fǔ lóng tú zhàng qí yī

彭汝砺 宋代 彭汝礪 宋代

péng rǔ lì · sòng dài

标签: 诗词詩詞

cūnguōyānmíngshānpiànyuèxié

shēnghúnshìsuǒzhìwèijiā

chūnshēngyánmiànhánquánrào齿chǐ

guīzàijiǔxiàowèitiān

村郭孤烟暝,溪山片月斜。

吾生浑是客,所至即为家。

春色生颜面,寒泉遶齿牙。

归与须载酒,一笑慰天涯。

村郭孤煙暝,溪山片月斜。

吾生渾是客,所至即爲家。

春色生顏面,寒泉遶齒牙。

歸與須載酒,一笑慰天涯。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

村庄和城郭上升起孤独的炊烟,溪流和山峦中斜挂着一轮弯月。我的一生就像客旅,所到之处便成了家。春天的色彩染红了脸颊,寒泉绕过牙齿,带来清凉。归去时必须带上酒,一笑就能慰藉远方的愁绪。村莊和城郭上升起孤獨的炊煙,溪流和山巒中斜掛着一輪彎月。我的一生就像客旅,所到之處便成了家。春天的色彩染紅了臉頰,寒泉繞過牙齒,帶來清涼。歸去時必須帶上酒,一笑就能慰藉遠方的愁緒。

注释

暝:昏暗;颜面:脸颊;遶:环绕;载酒:带上酒;慰:慰藉。暝:昏暗;顏面:臉頰;遶:環繞;載酒:帶上酒;慰:慰藉。

赏析

这首诗通过描绘村郭孤烟、溪山片月的景象,表达了诗人对旅途中家国情怀的感慨。诗人以“客”自居,将所到之处视为家,抒发了对人生无常的感慨。春色与寒泉的对比,既写出了春天的生机,又体现了寒泉的清凉,营造出一种既温馨又清冷的意境。最后两句,诗人以酒为伴,以笑解忧,展现了豁达的人生态度。這首詩通過描繪村郭孤煙、溪山片月的景象,表達了詩人對旅途中家國情懷的感慨。詩人以“客”自居,將所到之處視爲家,抒發了對人生無常的感慨。春色與寒泉的對比,既寫出了春天的生機,又體現了寒泉的清涼,營造出一種既溫馨又清冷的意境。最後兩句,詩人以酒爲伴,以笑解憂,展現了豁達的人生態度。

← 返回诗文列表