送正孺 送正孺

sòng zhèng rú

彭汝砺 宋代 彭汝礪 宋代

péng rǔ lì · sòng dài

标签: 诗词詩詞

yánbīngdòngzūnzhōngjiǔxíngxuězhānshēnshàng

yóuzixiāngmèngxiāndàolǎorénbiéjiāohuī

niánzhōngjūn𦈡jīnmǎichén怀huáishòuguī

zhòuxiùwèigōngyīngchóujiànbáiyúnfēi

离筵冰冻樽中酒,行路雪沾身上衣。

游子思乡梦先到,老人惜别涕交挥。

昔年终军弃𦈡去,今日买臣怀绶归。

昼绣奚为公不乐,祇应愁见白云飞。

離筵冰凍樽中酒,行路雪沾身上衣。

遊子思鄉夢先到,老人惜別涕交揮。

昔年終軍棄繻去,今日買臣懷綬歸。

晝繡奚爲公不樂,祇應愁見白雲飛。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

离别宴会上酒如冰冻,行路途中雪花沾湿了衣裳。游子的思乡梦先行抵达,老人离别时泪如泉涌。往昔年末军队中弃官离去,今日我又带着官印回家。白天刺绣有何快乐,只怕见到白云飞舞会心生忧愁。離別宴會上酒如冰凍,行路途中雪花沾溼了衣裳。遊子的思鄉夢先行抵達,老人離別時淚如泉湧。往昔年末軍隊中棄官離去,今日我又帶着官印回家。白天刺繡有何快樂,只怕見到白雲飛舞會心生憂愁。

注释

离筵:离别宴席。樽中酒:杯中的酒。行路:行走在路上。沾:沾湿。思乡梦:思乡的梦。惜别:不舍得分别。涕交挥:泪水交流,泪如泉涌。𦈡去:离开。买臣怀绶归:带着官印回家。昼绣:白天刺绣。祇应:只怕。白云飞:白云飘飞。離筵:離別宴席。樽中酒:杯中的酒。行路:行走在路上。沾:沾溼。思鄉夢:思鄉的夢。惜別:不捨得分別。涕交揮:淚水交流,淚如泉湧。繻去:離開。買臣懷綬歸:帶着官印回家。晝繡:白天刺繡。祇應:只怕。白雲飛:白雲飄飛。

赏析

此诗描绘了诗人送别友人的情景,通过对离别宴、行路途中、思乡梦、惜别泪等细节的描写,抒发了诗人对友人的不舍和对故乡的思念之情。诗中运用对比手法,将昔日离军与今日归家形成鲜明对照,增强了诗歌的感染力。最后以刺绣与白云飞舞作结,含蓄地表达了诗人内心的忧愁和对友人的关切之情。此詩描繪了詩人送別友人的情景,通過對離別宴、行路途中、思鄉夢、惜別淚等細節的描寫,抒發了詩人對友人的不捨和對故鄉的思念之情。詩中運用對比手法,將昔日離軍與今日歸家形成鮮明對照,增強了詩歌的感染力。最後以刺繡與白雲飛舞作結,含蓄地表達了詩人內心的憂愁和對友人的關切之情。

← 返回诗文列表