挽熊仲贤监酒二首 其二 挽熊仲賢監酒二首 其二
举世嗟浮薄,谁堪寄死生。
空余交友恨,不见急难情。
我昔为游子,公方作远征。
那知成永诀,洒泪闭佳城。
舉世嗟浮薄,誰堪寄死生。
空餘交友恨,不見急難情。
我昔爲遊子,公方作遠征。
那知成永訣,灑淚閉佳城。
分享
译文
世人都感叹这轻浮薄情,谁能承担生死寄托的重任。只留下对友情的遗憾,没见到你在危难时的真情。我曾是个流浪的游子,你却远行他乡。没想到竟成了永别,只能在佳城外洒泪。世人都感嘆這輕浮薄情,誰能承擔生死寄託的重任。只留下對友情的遺憾,沒見到你在危難時的真情。我曾是個流浪的遊子,你卻遠行他鄉。沒想到竟成了永別,只能在佳城外灑淚。
注释
浮薄:轻浮薄情。寄:寄托。死生:生死。余:留下。急难:危难。游子:离家在外的人。远征:远行。那知:没想到。永诀:永别。洒泪:流泪。浮薄:輕浮薄情。寄:寄託。死生:生死。餘:留下。急難:危難。遊子:離家在外的人。遠征:遠行。那知:沒想到。永訣:永別。灑淚:流淚。
赏析
此诗表达了对友人熊仲贤的深切怀念和悲痛。诗人以“举世嗟浮薄”开篇,抒发了对世态炎凉的感叹,接着通过对过去友情的回忆和对即将永别的哀伤,展现了深厚的友谊和真挚的情感。诗中用“那知成永诀”表达了对未来无法预知的哀悼,以及“洒泪闭佳城”传达了无尽的思念之情。整首诗情感真挚,意境深远,令人感伤不已。此詩表達了對友人熊仲賢的深切懷念和悲痛。詩人以“舉世嗟浮薄”開篇,抒發了對世態炎涼的感嘆,接着通過對過去友情的回憶和對即將永別的哀傷,展現了深厚的友誼和真摯的情感。詩中用“那知成永訣”表達了對未來無法預知的哀悼,以及“灑淚閉佳城”傳達了無盡的思念之情。整首詩情感真摯,意境深遠,令人感傷不已。