送裴如晦之吴江 送裴如晦之吳江
鸡鸣车马驰,夜半声未已。
皇皇走声利,与日争寸晷。
而我独何为,闲宴奉君子。
京师十二门,四方来万里。
顾吾坐中人,暂聚浮云尔。
念子一扁舟,片帆如鸟起。
文章富千箱,吏禄求斗米。
白玉有时沽,青衫岂须耻。
人生足忧患,合散乃常理。
惟应当欢时,饮酒如饮水。
雞鳴車馬馳,夜半聲未已。
皇皇走聲利,與日爭寸晷。
而我獨何爲,閒宴奉君子。
京師十二門,四方來萬里。
顧吾坐中人,暫聚浮雲爾。
念子一扁舟,片帆如鳥起。
文章富千箱,吏祿求鬥米。
白玉有時沽,青衫豈須恥。
人生足憂患,合散乃常理。
惟應當歡時,飲酒如飲水。
分享
译文
鸡鸣时分车马疾驰,夜半时分声音仍未停息。人们为了名利奔波,与时间争分夺秒。而我却为何,只是闲适地宴请君子。京城的十二道城门,四方宾客汇聚万里。看看我坐中的这些人,只是暂时相聚,如同浮云。想起你乘一叶扁舟,片帆如鸟儿展翅高飞。文章犹如千箱,官职俸禄只求斗米。白玉有时也会卖掉,青衫又何须感到羞耻。人生充满忧患,合与散本是常理。只有应当享受欢乐时光,饮酒如同饮水一般。雞鳴時分車馬疾馳,夜半時分聲音仍未停息。人們爲了名利奔波,與時間爭分奪秒。而我卻爲何,只是閒適地宴請君子。京城的十二道城門,四方賓客匯聚萬里。看看我坐中的這些人,只是暫時相聚,如同浮雲。想起你乘一葉扁舟,片帆如鳥兒展翅高飛。文章猶如千箱,官職俸祿只求鬥米。白玉有時也會賣掉,青衫又何須感到羞恥。人生充滿憂患,合與散本是常理。只有應當享受歡樂時光,飲酒如同飲水一般。
注释
1. 裴如晦:人名,作者友人。2. 皇皇:形容匆忙的样子。3. 寸晷:极短的时间。4. 君子:指品德高尚的人。5. 扁舟:小船。6. 斗米:极少的俸禄。7. 白玉:比喻珍贵的东西。8. 青衫:古代贫寒士人的服饰。9. 忧患:忧愁和祸患。10. 合散:相聚和离别。1. 裴如晦:人名,作者友人。2. 皇皇:形容匆忙的樣子。3. 寸晷:極短的時間。4. 君子:指品德高尚的人。5. 扁舟:小船。6. 鬥米:極少的俸祿。7. 白玉:比喻珍貴的東西。8. 青衫:古代貧寒士人的服飾。9. 憂患:憂愁和禍患。10. 合散:相聚和離別。
赏析
此诗以送别为主题,表达了诗人对友人裴如晦的深情厚谊。诗中通过对车马驰骋、夜半声声的描绘,展现了世人对名利的追逐,而诗人却选择闲适自得,宴请君子。诗的后半部分,通过对人生哲理的思考,表达了诗人对合与散、得与失的淡然态度,以及对人生忧患的深刻认识。全诗语言朴实,意境深远,充满了哲理和人生感悟。此詩以送別爲主題,表達了詩人對友人裴如晦的深情厚誼。詩中通過對車馬馳騁、夜半聲聲的描繪,展現了世人對名利的追逐,而詩人卻選擇閒適自得,宴請君子。詩的後半部分,通過對人生哲理的思考,表達了詩人對合與散、得與失的淡然態度,以及對人生憂患的深刻認識。全詩語言樸實,意境深遠,充滿了哲理和人生感悟。