江城子·䴔䴖飞起郡城东 江城子·鵁鶄飛起郡城東

jiāng chéng zi jiāo jīng fēi qǐ jùn chéng dōng

牛峤 词牌:江城子 牛嶠 词牌:江城子

niú jiào · táng

标签: 人生人生怀古懷古感慨感慨花间集花間集诗词詩詞

jiāojīngfēijùnchéngdōng

jiāngkōngbàntānfēng

yuèwánggōng殿diànpíngǒuhuāzhōng

liánjuǎnshuǐlóulàngqiānpiànxuěméngméng

䴔䴖飞起郡城东。

碧江空,半滩风。

越王宫殿,苹叶藕花中。

帘卷水楼鱼浪起,千片雪,雨蒙蒙。

鵁鶄飛起郡城東。

碧江空,半灘風。

越王宮殿,蘋葉藕花中。

簾卷水樓魚浪起,千片雪,雨濛濛。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

一群白鹭从郡城东边飞起,掠过江上碧蓝的天空,江边卷起半滩风。越王旧时的宫殿,如今只是一片荷花苹草。水边的楼阁竹帘高卷,鱼儿在水面上嬉戏翻腾,搅起了千万重雪花,融化在嚎檬细雨中。一羣白鷺從郡城東邊飛起,掠過江上碧藍的天空,江邊捲起半灘風。越王舊時的宮殿,如今只是一片荷花蘋草。水邊的樓閣竹簾高卷,魚兒在水面上嬉戲翻騰,攪起了千萬重雪花,融化在嚎檬細雨中。

注释

䴔䴖(jiāo jīng):水鸟名,鹭鸶的一种,头细身长,身披花纹,颈有白毛,头有红冠,能入水捕鱼,又名“鱼䴔”。郡城:此指古会稽(今浙江绍兴),春秋时为越国国都。 越王宫殿:越王勾践的宫殿。 苹(píng):水生蕨类植物,也叫田字草。藕花:荷花。 鱼浪:秋水鱼肥,逐浪出没。鱼,一作“渔”。 千片雪:言浪花如雪。片:一作“江”。 蒙蒙:迷茫还清貌。鵁鶄(jiāo jīng):水鳥名,鷺鷥的一種,頭細身長,身披花紋,頸有白毛,頭有紅冠,能入水捕魚,又名“魚鵁”。郡城:此指古會稽(今浙江紹興),春秋時爲越國國都。 越王宮殿:越王勾踐的宮殿。 蘋(píng):水生蕨類植物,也叫田字草。藕花:荷花。 魚浪:秋水魚肥,逐浪出沒。魚,一作“漁”。 千片雪:言浪花如雪。片:一作“江”。 濛濛:迷茫還清貌。

赏析

此词的调名即是题目,写的是一个多彩多姿的江城的风物。从既是郡城,又曾有越国宫殿等情况来看,自然写的是古会稽。前三句“䴔䴖飞起郡城东,碧江空,半滩风”,写的是江城的外景:一江碧水从城东流过,江面空阔,沙滩阵阵风起,好一派秀美、旷远的江郊景色。“越王宫殿,苹叶藕花中”是对此城历史的回顾与沉思。越王勾践是春秋时期赫赫有名的霸主之一,他就曾在这里建都,可如今已不见痕迹,往日的宫殿一直上已是一片片红藕翠苹了,这就点明了此城的显赫历史,增加了一个描写层次,无异于在它的背景上涂了一层古老苍凉的底色,丰富了江城的形象。当然作者的怀古之情也是显而易见的,那就是说任何雄图霸业、奕奕生光,都经不起时间的销蚀而云飞烟灭。尾三句“帘卷水楼鱼浪起,千片雪,雨蒙蒙”,集中描写最富江城特色的景观:登上临江的水楼,卷起帏帘,凭窗一望时,只见鱼跃浪翻,激起千片飞雪,一江雨雾,迷迷蒙蒙,蔚为壮观。尤其是此番景色是透过水;楼窗口而摄入眼帘的,更如一幅逼真的画卷,美不胜收。 此词仅三十五字,却把一个江城的风物描写得如此形神兼备,笔力实在不凡。究其奥妙,大约有三端:一是注意多侧面、多角度的描写。它先从远观角度写江郊景色,次一历史眼光看湖塘风光,再用特写镜头写水楼观涛。如此不仅层次清晰,而且颇富立体感。二是注意色彩的调配和多样。斑斓的䴔䴖、碧绿的江水与白色的沙滩构成一种清新淡远的色调;翠绿的苹叶与鲜红的荷花相配,又以秾丽的色泽耀人眼目;浪花之如雪和水雨之蒙蒙又构成一种朦胧混茫的气象。三是注意景物的动态描写,如䴔䴖的起飞,碧水的东流,半滩风吹,浪花飞舞等等,这种动态景象,无疑赋予江城以勃勃的生机和飞动的气韵。在秾艳的牛峤词中,此词可谓独具一格。此詞的調名即是題目,寫的是一個多彩多姿的江城的風物。從既是郡城,又曾有越國宮殿等情況來看,自然寫的是古會稽。前三句“鵁鶄飛起郡城東,碧江空,半灘風”,寫的是江城的外景:一江碧水從城東流過,江面空闊,沙灘陣陣風起,好一派秀美、曠遠的江郊景色。“越王宮殿,蘋葉藕花中”是對此城歷史的回顧與沉思。越王勾踐是春秋時期赫赫有名的霸主之一,他就曾在這裏建都,可如今已不見痕跡,往日的宮殿一直上已是一片片紅藕翠蘋了,這就點明瞭此城的顯赫歷史,增加了一個描寫層次,無異於在它的背景上塗了一層古老蒼涼的底色,豐富了江城的形象。當然作者的懷古之情也是顯而易見的,那就是說任何雄圖霸業、奕奕生光,都經不起時間的銷蝕而云飛煙滅。尾三句“簾卷水樓魚浪起,千片雪,雨濛濛”,集中描寫最富江城特色的景觀:登上臨江的水樓,捲起幃簾,憑窗一望時,只見魚躍浪翻,激起千片飛雪,一江雨霧,迷迷濛濛,蔚爲壯觀。尤其是此番景色是透過水;樓窗口而攝入眼簾的,更如一幅逼真的畫卷,美不勝收。 此詞僅三十五字,卻把一個江城的風物描寫得如此形神兼備,筆力實在不凡。究其奧妙,大約有三端:一是注意多側面、多角度的描寫。它先從遠觀角度寫江郊景色,次一歷史眼光看湖塘風光,再用特寫鏡頭寫水樓觀濤。如此不僅層次清晰,而且頗富立體感。二是注意色彩的調配和多樣。斑斕的鵁鶄、碧綠的江水與白色的沙灘構成一種清新淡遠的色調;翠綠的蘋葉與鮮紅的荷花相配,又以穠麗的色澤耀人眼目;浪花之如雪和水雨之濛濛又構成一種朦朧混茫的氣象。三是注意景物的動態描寫,如鵁鶄的起飛,碧水的東流,半灘風吹,浪花飛舞等等,這種動態景象,無疑賦予江城以勃勃的生機和飛動的氣韻。在穠豔的牛嶠詞中,此詞可謂獨具一格。

← 返回诗文列表