菩萨蛮 回文 中州乐府 菩薩蠻 迴文 中州樂府

pú sà mán huí wén zhōng zhōu lè fǔ

孟宗献 孟宗獻

mèng zōng xiàn · yuán

标签: 诗词詩詞

shuìjīngqiūjìnmíngchóng

chóngmíngjìnqiūjīngshuì

cāngbìncànyúnshuāng

shuāngyúncànbìncāng

yǐngdēnglěng

lěngdēngyǐng

zhǎngtànhàokuáng

kuánghàotànzhǎng

睡惊秋近鸣虫砌。

砌虫鸣近秋惊睡。

苍鬓掺匀霜。

霜匀掺鬓苍。

影孤灯翳冷。

冷翳灯孤影。

长叹浩歌狂。

狂歌浩叹长。

睡驚秋近鳴蟲砌。

砌蟲鳴近秋驚睡。

蒼鬢摻勻霜。

霜勻摻鬢蒼。

影孤燈翳冷。

冷翳燈孤影。

長嘆浩歌狂。

狂歌浩嘆長。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

睡惊秋近鸣虫砌。砌蟋蟀的叫声近秋惊恐睡。蓝色头发纤细均匀霜。霜均匀掺鬓苍。影孤灯空冷。冷翳灯孤单的影子。长叹高歌狂。狂歌浩叹长。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考睡驚秋近鳴蟲砌。砌蟋蟀的叫聲近秋驚恐睡。藍色頭髮纖細均勻霜。霜均勻摻鬢蒼。影孤燈空冷。冷翳燈孤單的影子。長嘆高歌狂。狂歌浩嘆長。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗为回文体,即正读和倒读都是一样的。上片写秋夜失眠,听到虫鸣声,感叹时光流逝;下片写孤独的灯光,长叹不已,表现出作者的情感深沉。其中‘苍鬓掺匀霜’中的‘掺’字指头发夹杂着霜白,形容人老。‘影孤灯翳冷’中的‘翳’字指灯光昏暗,形容环境冷清。‘狂歌浩叹长’中的‘狂歌’和‘浩叹’形容歌声激昂,叹息深长。整首诗通过回文的巧妙运用,表现了作者对时光流逝和人生孤独的感慨。此詩爲迴文體,即正讀和倒讀都是一樣的。上片寫秋夜失眠,聽到蟲鳴聲,感嘆時光流逝;下片寫孤獨的燈光,長嘆不已,表現出作者的情感深沉。其中‘蒼鬢摻勻霜’中的‘摻’字指頭髮夾雜着霜白,形容人老。‘影孤燈翳冷’中的‘翳’字指燈光昏暗,形容環境冷清。‘狂歌浩嘆長’中的‘狂歌’和‘浩嘆’形容歌聲激昂,嘆息深長。整首詩通過迴文的巧妙運用,表現了作者對時光流逝和人生孤獨的感慨。

赏析

睡惊秋近鸣虫砌。砌蟋蟀的叫声近秋惊恐睡。蓝色头发纤细均匀霜。霜均匀掺鬓苍。影孤灯空冷。冷翳灯孤单的影子。长叹高歌狂。狂歌浩叹长。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考睡驚秋近鳴蟲砌。砌蟋蟀的叫聲近秋驚恐睡。藍色頭髮纖細均勻霜。霜均勻摻鬢蒼。影孤燈空冷。冷翳燈孤單的影子。長嘆高歌狂。狂歌浩嘆長。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表