感怀 感懷
秋气悲万物,惊风振长道。
登高有所思,寒雨伤百草。
平生有亲爱,零落不相保。
五情今已伤,安得自能老。
晨登洛阳坂,目极天茫茫。
群物归大化,六龙颓西荒。
豺狼日已多,草木日已霜。
饥年无遗粟,众鸟去空场。
路傍谁家子,白首离故乡。
含酸望松柏,仰面诉穹苍。
去去勿复道,苦饥形貌伤。
徘徊不能寐,耿耿含酸辛。
中夜登高楼,忆我旧星辰。
四时互迁移,万物何时春。
唯忆首阳路,永谢当时人。
长安佳丽地,宫月生蛾眉。
阴气凝万里,坐看芳草衰。
玉堂有玄鸟,亦以从此辞。
伤哉志士叹,故国多迟迟。
深宫岂无乐,扰扰复何为。
朝见名与利,莫还生是非。
姜牙佐周武,世业永巍巍。
举才天道亲,首阳谁采薇。
去去荒泽远,落日当西归。
羲和驻其轮,四海借馀晖。
极目何萧索,惊风正离披。
鸱鸮鸣高树,众鸟相因依。
东方有一士,岁暮常苦饥。
主人数相问,脉脉今何为。
贫贱亦有乐,且愿掩柴扉。
火云流素月,三五何明明。
光曜侵白日,贤愚迷至精。
四时更变化,天道有亏盈。
常恐今已没,须臾还复生。
河梁暮相遇,草草不复言。
汉家正离乱,王粲别荆蛮。
野泽何萧条,悲风振空山。
举头是星辰,念我何时还。
亲爱久别散,形神各离迁。
未为生死诀,长在心目间。
有鸟东西来,哀鸣过我前。
愿飞浮云外,饮啄见青天。
秋氣悲萬物,驚風振長道。
登高有所思,寒雨傷百草。
平生有親愛,零落不相保。
五情今已傷,安得自能老。
晨登洛陽坂,目極天茫茫。
羣物歸大化,六龍頹西荒。
豺狼日已多,草木日已霜。
饑年無遺粟,衆鳥去空場。
路傍誰家子,白首離故鄉。
含酸望松柏,仰面訴穹蒼。
去去勿複道,苦飢形貌傷。
徘徊不能寐,耿耿含酸辛。
中夜登高樓,憶我舊星辰。
四時互遷移,萬物何時春。
唯憶首陽路,永謝當時人。
長安佳麗地,宮月生蛾眉。
陰氣凝萬里,坐看芳草衰。
玉堂有玄鳥,亦以從此辭。
傷哉志士嘆,故國多遲遲。
深宮豈無樂,擾擾復何爲。
朝見名與利,莫還生是非。
姜牙佐周武,世業永巍巍。
舉才天道親,首陽誰采薇。
去去荒澤遠,落日當西歸。
羲和駐其輪,四海借餘暉。
極目何蕭索,驚風正離披。
鴟鴞鳴高樹,衆鳥相因依。
東方有一士,歲暮常苦飢。
主人數相問,脈脈今何爲。
貧賤亦有樂,且願掩柴扉。
火雲流素月,三五何明明。
光曜侵白日,賢愚迷至精。
四時更變化,天道有虧盈。
常恐今已沒,須臾還復生。
河梁暮相遇,草草不復言。
漢家正離亂,王粲別荊蠻。
野澤何蕭條,悲風振空山。
舉頭是星辰,念我何時還。
親愛久別散,形神各離遷。
未爲生死訣,長在心目間。
有鳥東西來,哀鳴過我前。
願飛浮雲外,飲啄見青天。
分享
译文
秋气为万物,惊动风振长道。登高有所思,寒雨伤害花草。平生有爱,零落不相保。五情现在已经受伤,怎么能把自己不能老。早晨登上洛阳板,极目天茫茫。万物归大化,六龙颓西荒。豺狼天已经太多,草木天已霜。饥荒年没有给粮食,众鸟离开空场。路边谁家的儿子,老离故乡。含酸望松柏,仰脸向苍穹。去去不要再说,饿形貌损伤。徘徊不能入睡,耿耿含有辛酸。夜间登上高楼,记得我过去星辰。四季互相转移,什么时候春天万物。只记得首阳路,永远感谢当时的人。长安漂亮地,宫新月蛾眉。阴气凝聚万,坐看芳草衰。玉堂有燕子,也因为从此告别。伤哉志士叹息,所以,国家多迟迟。深宫难道没有音乐,纷纷扰扰又做什么。朝见名与利,没有人还生是非。姜牙辅佐周武王,社会事业永远崇高。举荐天道亲近,首阳谁采薇。去去荒泽远,落太阳会西归。羲和在他的轮,四海借馀晖。极目为什么冷落,惊风正分散。鸥猫头鹰叫高树,众鸟相互因依。东方有一士,年终经常饿。主人数相问,脉脉现在做什么。贫穷卑贱的人也有快乐,而且希望掩盖柴门。火种流明月,三、为什么明明。光亮侵犯太阳,贤愚迷到精。四时再变化,天道有亏盈。常常担心现在已经消失,一会儿回来复活。河梁晚上相遇,草草不再说。汉家正离混乱,王粲别荆蛮。野地为什么萧条,悲风振空山。举头是星辰,想我什么时候回来。亲爱久别散,身体和精神都离升。不为生死诀别,长在心目中。有鸟东西来,经过我面前哀鸣。希望飞浮云外,饮水啄食见青天。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秋氣爲萬物,驚動風振長道。登高有所思,寒雨傷害花草。平生有愛,零落不相保。五情現在已經受傷,怎麼能把自己不能老。早晨登上洛陽板,極目天茫茫。萬物歸大化,六龍頹西荒。豺狼天已經太多,草木天已霜。饑荒年沒有給糧食,衆鳥離開空場。路邊誰家的兒子,老離故鄉。含酸望松柏,仰臉向蒼穹。去去不要再說,餓形貌損傷。徘徊不能入睡,耿耿含有辛酸。夜間登上高樓,記得我過去星辰。四季互相轉移,什麼時候春天萬物。只記得首陽路,永遠感謝當時的人。長安漂亮地,宮新月蛾眉。陰氣凝聚萬,坐看芳草衰。玉堂有燕子,也因爲從此告別。傷哉志士嘆息,所以,國家多遲遲。深宮難道沒有音樂,紛紛擾擾又做什麼。朝見名與利,沒有人還生是非。姜牙輔佐周武王,社會事業永遠崇高。舉薦天道親近,首陽誰采薇。去去荒澤遠,落太陽會西歸。羲和在他的輪,四海借餘暉。極目爲什麼冷落,驚風正分散。鷗貓頭鷹叫高樹,衆鳥相互因依。東方有一士,年終經常餓。主人數相問,脈脈現在做什麼。貧窮卑賤的人也有快樂,而且希望掩蓋柴門。火種流明月,三、爲什麼明明。光亮侵犯太陽,賢愚迷到精。四時再變化,天道有虧盈。常常擔心現在已經消失,一會兒回來復活。河梁晚上相遇,草草不再說。漢家正離混亂,王粲別荊蠻。野地爲什麼蕭條,悲風振空山。舉頭是星辰,想我什麼時候回來。親愛久別散,身體和精神都離升。不爲生死訣別,長在心目中。有鳥東西來,經過我面前哀鳴。希望飛浮雲外,飲水啄食見青天。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
秋气为万物,惊动风振长道。登高有所思,寒雨伤害花草。平生有爱,零落不相保。五情现在已经受伤,怎么能把自己不能老。早晨登上洛阳板,极目天茫茫。万物归大化,六龙颓西荒。豺狼天已经太多,草木天已霜。饥荒年没有给粮食,众鸟离开空场。路边谁家的儿子,老离故乡。含酸望松柏,仰脸向苍穹。去去不要再说,饿形貌损伤。徘徊不能入睡,耿耿含有辛酸。夜间登上高楼,记得我过去星辰。四季互相转移,什么时候春天万物。只记得首阳路,永远感谢当时的人。长安漂亮地,宫新月蛾眉。阴气凝聚万,坐看芳草衰。玉堂有燕子,也因为从此告别。伤哉志士叹息,所以,国家多迟迟。深宫难道没有音乐,纷纷扰扰又做什么。朝见名与利,没有人还生是非。姜牙辅佐周武王,社会事业永远崇高。举荐天道亲近,首阳谁采薇。去去荒泽远,落太阳会西归。羲和在他的轮,四海借馀晖。极目为什么冷落,惊风正分散。鸥猫头鹰叫高树,众鸟相互因依。东方有一士,年终经常饿。主人数相问,脉脉现在做什么。贫穷卑贱的人也有快乐,而且希望掩盖柴门。火种流明月,三、为什么明明。光亮侵犯太阳,贤愚迷到精。四时再变化,天道有亏盈。常常担心现在已经消失,一会儿回来复活。河梁晚上相遇,草草不再说。汉家正离混乱,王粲别荆蛮。野地为什么萧条,悲风振空山。举头是星辰,想我什么时候回来。亲爱久别散,身体和精神都离升。不为生死诀别,长在心目中。有鸟东西来,经过我面前哀鸣。希望飞浮云外,饮水啄食见青天。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秋氣爲萬物,驚動風振長道。登高有所思,寒雨傷害花草。平生有愛,零落不相保。五情現在已經受傷,怎麼能把自己不能老。早晨登上洛陽板,極目天茫茫。萬物歸大化,六龍頹西荒。豺狼天已經太多,草木天已霜。饑荒年沒有給糧食,衆鳥離開空場。路邊誰家的兒子,老離故鄉。含酸望松柏,仰臉向蒼穹。去去不要再說,餓形貌損傷。徘徊不能入睡,耿耿含有辛酸。夜間登上高樓,記得我過去星辰。四季互相轉移,什麼時候春天萬物。只記得首陽路,永遠感謝當時的人。長安漂亮地,宮新月蛾眉。陰氣凝聚萬,坐看芳草衰。玉堂有燕子,也因爲從此告別。傷哉志士嘆息,所以,國家多遲遲。深宮難道沒有音樂,紛紛擾擾又做什麼。朝見名與利,沒有人還生是非。姜牙輔佐周武王,社會事業永遠崇高。舉薦天道親近,首陽誰采薇。去去荒澤遠,落太陽會西歸。羲和在他的輪,四海借餘暉。極目爲什麼冷落,驚風正分散。鷗貓頭鷹叫高樹,衆鳥相互因依。東方有一士,年終經常餓。主人數相問,脈脈現在做什麼。貧窮卑賤的人也有快樂,而且希望掩蓋柴門。火種流明月,三、爲什麼明明。光亮侵犯太陽,賢愚迷到精。四時再變化,天道有虧盈。常常擔心現在已經消失,一會兒回來復活。河梁晚上相遇,草草不再說。漢家正離混亂,王粲別荊蠻。野地爲什麼蕭條,悲風振空山。舉頭是星辰,想我什麼時候回來。親愛久別散,身體和精神都離升。不爲生死訣別,長在心目中。有鳥東西來,經過我面前哀鳴。希望飛浮雲外,飲水啄食見青天。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…