宿桐庐江寄广陵旧游 宿桐廬江寄廣陵舊遊

sù tóng lú jiāng jì guǎng líng jiù yóu

孟浩然 孟浩然

mèng hào rán · táng

标签: 诗词詩詞

shānmíngwényuánchóucāngjiāngliú

fēngmíngliǎngànyuèzhàozhōu

jiànfēiwéiyángjiùyóu

háijiāngliǎngxínglèiyáohǎi西tóu

山暝闻猿愁,沧江急夜流。

风鸣两岸叶,月照一孤舟。

建德非吾土,维扬忆旧游。

还将两行泪,遥寄海西头。

山暝聞猿愁,滄江急夜流。

風鳴兩岸葉,月照一孤舟。

建德非吾土,維揚憶舊遊。

還將兩行淚,遙寄海西頭。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

山色昏暗听到猿声使人生愁,桐江苍茫夜以继日向东奔流。两岸风吹树动枝叶沙沙作响,月光如水映照江畔一叶孤舟。 建德风光虽好却非我的故土,我仍然怀念扬州的故交老友。相忆相思我抑不住涕泪两行,遥望海西头把愁思寄去扬州。山色昏暗聽到猿聲使人生愁,桐江蒼茫夜以繼日向東奔流。兩岸風吹樹動枝葉沙沙作響,月光如水映照江畔一葉孤舟。 建德風光雖好卻非我的故土,我仍然懷念揚州的故交老友。相憶相思我抑不住涕淚兩行,遙望海西頭把愁思寄去揚州。

注释

(1)桐庐江:即桐江,在今浙江省桐庐县境。广陵:今江苏省扬州市。旧游:指故交。 (2)暝:指黄昏。 (3)沧江:指桐庐江。沧同“苍”,因江色苍青,故称。 (4)建德:唐时郡名,今浙江省建德县一带。非吾土:不是我的故乡。 王粲 《登楼赋》:“虽信美而非吾土兮,曾何足以少留。” (5)维扬:即扬州。《洞书·禹贡》:“淮海维扬州。” (6)遥寄:远寄。海西头:指扬州。隋炀帝《泛龙舟歌》:“借问扬州在何处,淮南江北海西头。”因古扬州幅员辽阔,东临大海,故称。(1)桐廬江:即桐江,在今浙江省桐廬縣境。廣陵:今江蘇省揚州市。舊遊:指故交。 (2)暝:指黃昏。 (3)滄江:指桐廬江。滄同“蒼”,因江色蒼青,故稱。 (4)建德:唐時郡名,今浙江省建德縣一帶。非吾土:不是我的故鄉。 王粲 《登樓賦》:“雖信美而非吾土兮,曾何足以少留。” (5)維揚:即揚州。《洞書·禹貢》:“淮海維揚州。” (6)遙寄:遠寄。海西頭:指揚州。隋煬帝《泛龍舟歌》:“借問揚州在何處,淮南江北海西頭。”因古揚州幅員遼闊,東臨大海,故稱。

赏析

在嗅闻猿愁,桐江苍茫夜以继日向东奔流。风鸣两岸叶,月光如水映照江畔一叶孤舟。建德不是我的家乡,我仍然怀念扬州的故交老友。还将两行泪,遥望海西头把愁思寄去扬州。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考在嗅聞猿愁,桐江蒼茫夜以繼日向東奔流。風鳴兩岸葉,月光如水映照江畔一葉孤舟。建德不是我的家鄉,我仍然懷念揚州的故交老友。還將兩行淚,遙望海西頭把愁思寄去揚州。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表