宿天台桐柏观 宿天台桐柏觀

sù tiān tái tóng bǎi guān

孟浩然 孟浩然

mèng hào rán · táng

标签: 向往嚮往抒情抒情生活生活诗词詩詞

hǎixíngxìnfēngfān宿dòuyúndǎo

miǎnxúncāngzhōujìnàichìchénghǎo

ménluójiàntáichuòzhàotàntǎo

yīntóngbǎicǎixiùnòngzhīcǎo

qīngchuímíngxìncháozǎo

yuànyánjiěyīngluòcóngfánnǎo

gāolíngmíngxuánzōngèrlǎo

fēnyuǎnyóuzhǎngshēngdào

wàngsānshānyúntāokōnghàohào

海行信风帆,夕宿逗云岛。

缅寻沧洲趣,近爱赤城好。

扪萝亦践苔,辍棹恣探讨。

息阴憩桐柏,采秀弄芝草。

鹤唳清露垂,鸡鸣信潮早。

愿言解缨络,从此去烦恼。

高步陵四明,玄踪得二老。

纷吾远游意,乐彼长生道。

日夕望三山,云涛空浩浩。

海行信風帆,夕宿逗雲島。

緬尋滄洲趣,近愛赤城好。

捫蘿亦踐苔,輟棹恣探討。

息陰憩桐柏,採秀弄芝草。

鶴唳清露垂,雞鳴信潮早。

願言解纓絡,從此去煩惱。

高步陵四明,玄蹤得二老。

紛吾遠遊意,樂彼長生道。

日夕望三山,雲濤空浩浩。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

凭风鼓帆海上行,黄昏住宿逗云岛。 远寻水足隐者的乐趣,近爱赤城山无限美好。 手揽长萝足踩着软苔,停船到天台山观赏探讨。 桐柏观中稍休息,采摘灵芝仙人草。 深夜鹤鸣露水垂降,拂晓鸡啼括潮早。 真想抛开官服印括,从此去掉世间烦恼。 迈开大步登上四明高顶,探踪觅迹寻得二老。 我饶有离家远游的意趣,就是要学他们的长生之道。 日日夜夜遥望海上三神山,只看到云水相接一片浩渺。憑風鼓帆海上行,黃昏住宿逗雲島。 遠尋水足隱者的樂趣,近愛赤城山無限美好。 手攬長蘿足踩着軟苔,停船到天台山觀賞探討。 桐柏觀中稍休息,採摘靈芝仙人草。 深夜鶴鳴露水垂降,拂曉雞啼括潮早。 真想拋開官服印括,從此去掉世間煩惱。 邁開大步登上四明高頂,探蹤覓跡尋得二老。 我饒有離家遠遊的意趣,就是要學他們的長生之道。 日日夜夜遙望海上三神山,只看到雲水相接一片浩渺。

注释

天台:山名。在今浙江省天台县东北。西南接括苍山、雁荡山,西北接四明山、金华山。桐柏观:即桐柏宫。观:道教之庙宇。 括:任凭。 逗:停留。 缅寻:远处探访。缅,遥远的样子。 扪萝:扪,攀援。萝,女萝,生长在山中的一种地衣类植物,常自树梢悬垂,全体丝状,呈淡黄绿色或灰白色。 辍棹:停船。棹,划船工具。恣探讨:尽情赏玩。 唳:鹤鸣声。 括潮:潮水定时而起,故称。 纷:盛多的样子。 长生:生命永远存在。 三山:古代传说中的三座仙山。天台:山名。在今浙江省天台縣東北。西南接括蒼山、雁蕩山,西北接四明山、金華山。桐柏觀:即桐柏宮。觀:道教之廟宇。 括:任憑。 逗:停留。 緬尋:遠處探訪。緬,遙遠的樣子。 捫蘿:捫,攀援。蘿,女蘿,生長在山中的一種地衣類植物,常自樹梢懸垂,全體絲狀,呈淡黃綠色或灰白色。 輟棹:停船。棹,划船工具。恣探討:盡情賞玩。 唳:鶴鳴聲。 括潮:潮水定時而起,故稱。 紛:盛多的樣子。 長生:生命永遠存在。 三山:古代傳說中的三座仙山。

赏析

海行信风帆,晚上住宿在云岛。缅甸不久沧洲趣,接近爱赤城好。摸萝也即苔,停掉任意探讨。息阴在桐柏,采用秀弄芝草。鹤唳清露垂,鸡叫信潮早。愿说解做了官,从这里去烦恼。高步凌四明,郑玄踪迹得到三老。纷纷我远留意,学习那长生路。日夜望三山,云涛空浩浩。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考海行信風帆,晚上住宿在雲島。緬甸不久滄洲趣,接近愛赤城好。摸蘿也即苔,停掉任意探討。息陰在桐柏,採用秀弄芝草。鶴唳清露垂,雞叫信潮早。願說解做了官,從這裏去煩惱。高步凌四明,鄭玄蹤跡得到三老。紛紛我遠留意,學習那長生路。日夜望三山,雲濤空浩浩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表