送从弟邕下第后寻会稽 送從弟邕下第後尋會稽

sòng cóng dì yōng xià dì hòu xún huì jī

孟浩然 孟浩然

mèng hào rán · táng

标签: 诗词詩詞

fēngchuīzhēngfānshūěrxiàngkōngméi

qiānzàiéqǐngsānjiāngzuòchāo

xiàngláigònghuānchéngchǔyuè

luògèngfēnfēishuínéngjīng

疾风吹征帆,倏尔向空没。

千里在俄顷,三江坐超忽。

向来共欢娱,日夕成楚越。

落羽更分飞,谁能不惊骨。

疾風吹征帆,倏爾向空沒。

千里在俄頃,三江坐超忽。

向來共歡娛,日夕成楚越。

落羽更分飛,誰能不驚骨。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

疾风吹着船帆很快的行驶而去,消失在江面。 千里的路程顷刻就走完了,三江的风光尽收眼底。 坐在船中无事时就谈笑娱乐,说着夕日楚越之事。 犹铩羽飞落之处尸横遍野,怎不让人心折骨惊。疾風吹着船帆很快的行駛而去,消失在江面。 千里的路程頃刻就走完了,三江的風光盡收眼底。 坐在船中無事時就談笑娛樂,說着夕日楚越之事。 猶鎩羽飛落之處屍橫遍野,怎不讓人心折骨驚。

注释

从弟:古人从血缘脉络或礼法脉络出发,称共曾祖父不共父亲(属平辈)的亲属中年幼于己的男性为从弟。 会稽:县名,唐越州治所,今浙江绍兴。 倏尔:倏忽。 在:全唐诗校:“一作去。” 俄顷:顷刻。郭璞《江赋》:“倏忽数百,千里俄顷。” 三江:据《吴越春秋》注,三江指浙江、浦江、剡江。 坐:遂。 超忽:旷远貌。 落羽:犹铩羽,羽毛摧落。比喻落第。陈子昂《落第西还别魏四懔》:“转蓬方不定,落羽自惊弦。” 分飞:乐府《杂曲歌辞·东飞伯劳歌》:“东飞伯劳西飞燕。”以比亲友分离,各自东西。 惊骨:江淹《别赋》:“使人意夺神骇,心折骨惊。”從弟:古人從血緣脈絡或禮法脈絡出發,稱共曾祖父不共父親(屬平輩)的親屬中年幼於己的男性爲從弟。 會稽:縣名,唐越州治所,今浙江紹興。 倏爾:倏忽。 在:全唐詩校:“一作去。” 俄頃:頃刻。郭璞《江賦》:“倏忽數百,千里俄頃。” 三江:據《吳越春秋》注,三江指浙江、浦江、剡江。 坐:遂。 超忽:曠遠貌。 落羽:猶鎩羽,羽毛摧落。比喻落第。陳子昂《落第西還別魏四懍》:“轉蓬方不定,落羽自驚弦。” 分飛:樂府《雜曲歌辭·東飛伯勞歌》:“東飛伯勞西飛燕。”以比親友分離,各自東西。 驚骨:江淹《別賦》:“使人意奪神駭,心折骨驚。”

赏析

大风吹征帆,突然你向空中消失。千里在一会,三江坐超忽。刚才共同欢乐,一天晚上成功楚越。落型又分飞,谁能不感到骨头。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考大風吹征帆,突然你向空中消失。千里在一會,三江坐超忽。剛纔共同歡樂,一天晚上成功楚越。落型又分飛,誰能不感到骨頭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表