山中逢道士云公 山中逢道士雲公
春馀草木繁,耕种满田园。
酌酒聊自劝,农夫安与言。
忽闻荆山子,时出桃花源。
采樵过北谷,卖药来西村。
村烟日云夕,榛路有归客。
杖策前相逢,依然是畴昔。
邂逅欢觏止,殷勤叙离隔。
谓予搏扶桑,轻举振六翮。
奈何偶昌运,独见遗草泽。
既笑接舆狂,仍怜孔丘厄。
物情趋势利,吾道贵闲寂。
偃息西山下,门庭罕人迹。
何时还清溪,从尔炼丹液。
春餘草木繁,耕種滿田園。
酌酒聊自勸,農夫安與言。
忽聞荊山子,時出桃花源。
採樵過北谷,賣藥來西村。
村煙日雲夕,榛路有歸客。
杖策前相逢,依然是疇昔。
邂逅歡覯止,殷勤敘離隔。
謂予搏扶桑,輕舉振六翮。
奈何偶昌運,獨見遺草澤。
既笑接輿狂,仍憐孔丘厄。
物情趨勢利,吾道貴閒寂。
偃息西山下,門庭罕人跡。
何時還清溪,從爾煉丹液。
分享
译文
春季多草木繁茂,耕种充满田园。斟酒聊自劝,农夫怎么跟他说。忽然听见荆山子,当时离开桃花源。打柴过北谷,卖药来西村。村烟天说晚上,榛路有回去的客人。策马前相遇,依然是过去。邂逅高兴遇见了,殷勤分级分离。对我拍扶桑,轻抬振翅膀。为什么偶昌运,只有被遗忘荒野。已经笑接舆狂,仍然可怜孔丘困境。人心趋炎附势,我道贵闲寂。西山下休息,家里很少人的踪迹。什么时候返回清溪,从你炼丹液。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春季多草木繁茂,耕種充滿田園。斟酒聊自勸,農夫怎麼跟他說。忽然聽見荊山子,當時離開桃花源。打柴過北谷,賣藥來西村。村煙天說晚上,榛路有回去的客人。策馬前相遇,依然是過去。邂逅高興遇見了,殷勤分級分離。對我拍扶桑,輕抬振翅膀。爲什麼偶昌運,只有被遺忘荒野。已經笑接輿狂,仍然可憐孔丘困境。人心趨炎附勢,我道貴閒寂。西山下休息,家裏很少人的蹤跡。什麼時候返回清溪,從你煉丹液。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中描绘了春天山中的景象,以及与道士云公的偶遇。‘荆山子’指的是道士,‘桃花源’比喻隐逸之地。‘采樵’和‘卖药’描绘了道士的生活。‘榛路’指荒野小路。‘杖策’指拄着拐杖。‘搏扶桑’和‘振六翮’比喻追求长生。‘昌运’指盛世。‘遗草泽’指隐居。‘接舆狂’和‘孔丘厄’分别指两位古代隐士和孔子。‘趋势利’和‘贵闲寂’对比了世俗与隐逸的生活态度。‘偃息’指休息。‘清溪’和‘炼丹液’都是隐逸生活的象征。詩中描繪了春天山中的景象,以及與道士雲公的偶遇。‘荊山子’指的是道士,‘桃花源’比喻隱逸之地。‘採樵’和‘賣藥’描繪了道士的生活。‘榛路’指荒野小路。‘杖策’指拄着柺杖。‘搏扶桑’和‘振六翮’比喻追求長生。‘昌運’指盛世。‘遺草澤’指隱居。‘接輿狂’和‘孔丘厄’分別指兩位古代隱士和孔子。‘趨勢利’和‘貴閒寂’對比了世俗與隱逸的生活態度。‘偃息’指休息。‘清溪’和‘煉丹液’都是隱逸生活的象徵。
赏析
春季多草木繁茂,耕种充满田园。斟酒聊自劝,农夫怎么跟他说。忽然听见荆山子,当时离开桃花源。打柴过北谷,卖药来西村。村烟天说晚上,榛路有回去的客人。策马前相遇,依然是过去。邂逅高兴遇见了,殷勤分级分离。对我拍扶桑,轻抬振翅膀。为什么偶昌运,只有被遗忘荒野。已经笑接舆狂,仍然可怜孔丘困境。人心趋炎附势,我道贵闲寂。西山下休息,家里很少人的踪迹。什么时候返回清溪,从你炼丹液。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春季多草木繁茂,耕種充滿田園。斟酒聊自勸,農夫怎麼跟他說。忽然聽見荊山子,當時離開桃花源。打柴過北谷,賣藥來西村。村煙天說晚上,榛路有回去的客人。策馬前相遇,依然是過去。邂逅高興遇見了,殷勤分級分離。對我拍扶桑,輕抬振翅膀。爲什麼偶昌運,只有被遺忘荒野。已經笑接輿狂,仍然可憐孔丘困境。人心趨炎附勢,我道貴閒寂。西山下休息,家裏很少人的蹤跡。什麼時候返回清溪,從你煉丹液。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考