长乐宫 長樂宮

zhǎng lè gōng

孟浩然 孟浩然

mèng hào rán · táng

标签: 诗词詩詞

qínchéngjiùláichēngyǎotiǎohànjiāgèngyīngshǎo

hóngfěnyāojūnzàichù

qīnglóuzhǎngnánxiǎo

zhǎnggōngzhōngzhōngànláiliánguànxiāngcuī

huānshìjīnwéiyǒuniánniánlíngshùāi

秦城旧来称窈窕,汉家更衣应不少。

红粉邀君在何处,

青楼苦夜长难晓。

长乐宫中钟暗来,可怜歌舞惯相催。

欢娱此事今寂寞,惟有年年陵树哀。

秦城舊來稱窈窕,漢家更衣應不少。

紅粉邀君在何處,

青樓苦夜長難曉。

長樂宮中鍾暗來,可憐歌舞慣相催。

歡娛此事今寂寞,惟有年年陵樹哀。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

秦城旧来称窈窕,汉家厕所应不能少。红粉邀请您在何处,青楼苦夜长难懂。长乐宫中钟黑暗来,可怜歌舞习惯相催。欢乐这件事现在寂寞,惟有年年陵树悲哀。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秦城舊來稱窈窕,漢家廁所應不能少。紅粉邀請您在何處,青樓苦夜長難懂。長樂宮中鍾黑暗來,可憐歌舞習慣相催。歡樂這件事現在寂寞,惟有年年陵樹悲哀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗通过描写秦汉时期的宫殿——长乐宫的盛衰,表达了对往昔辉煌的怀念和对时光流逝的感慨。'窈窕'形容宫殿之美,'更衣'指更换宫装,'红粉'代指美女,'青楼'指妓院,'钟暗来'形容宫中夜深人静,'寂寞'与'欢娱'形成对比,'陵树哀'以景写情,表现了岁月无情的悲凉。本詩通過描寫秦漢時期的宮殿——長樂宮的盛衰,表達了對往昔輝煌的懷念和對時光流逝的感慨。'窈窕'形容宮殿之美,'更衣'指更換宮裝,'紅粉'代指美女,'青樓'指妓院,'鍾暗來'形容宮中夜深人靜,'寂寞'與'歡娛'形成對比,'陵樹哀'以景寫情,表現了歲月無情的悲涼。

赏析

秦城旧来称窈窕,汉家厕所应不能少。红粉邀请您在何处,青楼苦夜长难懂。长乐宫中钟黑暗来,可怜歌舞习惯相催。欢乐这件事现在寂寞,惟有年年陵树悲哀。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秦城舊來稱窈窕,漢家廁所應不能少。紅粉邀請您在何處,青樓苦夜長難懂。長樂宮中鍾黑暗來,可憐歌舞習慣相催。歡樂這件事現在寂寞,惟有年年陵樹悲哀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表