采樵作 採樵作

cǎi qiáo zuò

孟浩然 孟浩然

mèng hào rán · táng

标签: 写人寫人写人诗寫人詩写景寫景诗词詩詞隐居隱居

cǎiqiáoshēnshānshānshēnshùzhòngdié

qiáobēngcháyōngxiǎnchuíténgjiē

luòbànjiāngshānfēngluó

zhǎngqīngpíngwàngyānguī

采樵入深山,山深树重叠。

桥崩卧槎拥,路险垂藤接。

日落伴将稀,山风拂萝衣。

长歌负轻策,平野望烟归。

採樵入深山,山深樹重疊。

橋崩臥槎擁,路險垂藤接。

日落伴將稀,山風拂蘿衣。

長歌負輕策,平野望煙歸。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

打柴打进深山里头,山林幽深树木重重叠叠。 桥梁崩塌横卧树杈支撑,道路险阻垂藤缠绕连接。 夕阳西落樵伴渐见稀少,山风吹拂身上的薜萝衣。 拄着轻便手杖放声长歌,望着平野的炊烟款款而归。打柴打進深山裏頭,山林幽深樹木重重疊疊。 橋樑崩塌橫臥樹杈支撐,道路險阻垂藤纏繞連接。 夕陽西落樵伴漸見稀少,山風吹拂身上的薜蘿衣。 拄着輕便手杖放聲長歌,望着平野的炊煙款款而歸。

注释

⑴槎:竹木筏。一作“楂”,通“杈”,旁出的树枝。 ⑵萝:《全唐诗》校“一作薜。”《楚辞·九歌·山鬼》:“被薜荔兮带女萝。”后以薜萝指隐者之服。薜:香草名。 ⑶长歌:拉长声调唱歌。 负:背,扛。这里的拄持的意思。 策:木细枝。这里指手杖。《方言》二:“木细枝谓之杪,燕之北鄙、朝鲜例水之间谓之策。”⑴槎:竹木筏。一作“楂”,通“杈”,旁出的樹枝。 ⑵蘿:《全唐詩》校“一作薜。”《楚辭·九歌·山鬼》:“被薜荔兮帶女蘿。”後以薜蘿指隱者之服。薜:香草名。 ⑶長歌:拉長聲調唱歌。 負:背,扛。這裏的拄持的意思。 策:木細枝。這裏指手杖。《方言》二:“木細枝謂之杪,燕之北鄙、朝鮮例水之間謂之策。”

赏析

深入山中砍柴,山深树重叠。桥崩塌躺在木筏拥,路险近藤接。日落伴将稀,山风拂萝衣服。长歌负担轻策略,平野望烟云。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考深入山中砍柴,山深樹重疊。橋崩塌躺在木筏擁,路險近藤接。日落伴將稀,山風拂蘿衣服。長歌負擔輕策略,平野望煙雲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表