外兄施伯侃下第赴并门叔父招 外兄施伯侃下第赴並門叔父招
共是干时者,同为失意人。
言趋太原召,如慰宛陵亲。
茄鼓听临塞,琴书未离身。
别君无斗酒,当识士安贫。
共是干時者,同爲失意人。
言趨太原召,如慰宛陵親。
茄鼓聽臨塞,琴書未離身。
別君無斗酒,當識士安貧。
分享
译文
我们都是追求功名的人,如今都成了失意的人。听说你将被召回太原,这就像是在安慰我的家乡亲人。听着边塞上的茄鼓声,我手中的琴和书还没有离身。离别时没有一斗酒相赠,但你应该知道,士人应该安于贫穷。我們都是追求功名的人,如今都成了失意的人。聽說你將被召回太原,這就像是在安慰我的家鄉親人。聽着邊塞上的茄鼓聲,我手中的琴和書還沒有離身。離別時沒有一斗酒相贈,但你應該知道,士人應該安於貧窮。
注释
下第:科举考试未中。宛陵:梅尧臣的家乡。茄鼓:古代乐器,此处指战鼓。临塞:指边塞。安贫:安于贫穷。下第:科舉考試未中。宛陵:梅堯臣的家鄉。茄鼓:古代樂器,此處指戰鼓。臨塞:指邊塞。安貧:安於貧窮。
赏析
这首诗表达了诗人与外兄施伯侃在失意中的相互慰藉。诗中通过对太原召回的期待、边塞茄鼓声的描绘,以及离别时无酒的遗憾,展现了诗人对士人品格的推崇和对贫穷的坦然态度。這首詩表達了詩人與外兄施伯侃在失意中的相互慰藉。詩中通過對太原召回的期待、邊塞茄鼓聲的描繪,以及離別時無酒的遺憾,展現了詩人對士人品格的推崇和對貧窮的坦然態度。