得韩持国书报新作茅庐 得韓持國書報新作茅廬
闻君作茅庐,正在西轩西。
定移旧蔬圃,稍改新药畦。
其高如伯鸾,况亦有隠妻。
今方汉德盛,不必之会稽。
聞君作茅廬,正在西軒西。
定移舊蔬圃,稍改新藥畦。
其高如伯鸞,況亦有隠妻。
今方漢德盛,不必之會稽。
分享
译文
听说您建造了茅庐,就在西轩的西边。 一定是从原来的菜园里移来的,稍微改变了新的药畦。 它的高度就像伯鸾一样,何况还有隐居的妻子。 现在正是汉朝的盛世,不必再去会稽。聽說您建造了茅廬,就在西軒的西邊。 一定是從原來的菜園裏移來的,稍微改變了新的藥畦。 它的高度就像伯鸞一樣,何況還有隱居的妻子。 現在正是漢朝的盛世,不必再去會稽。
注释
伯鸾:古代传说中的隐士。 隐妻:指隐居的妻子。 汉德盛:汉朝的盛世。 会稽:古代地名,指会稽山,此处比喻隐居之地。伯鸞:古代傳說中的隱士。 隱妻:指隱居的妻子。 漢德盛:漢朝的盛世。 會稽:古代地名,指會稽山,此處比喻隱居之地。
赏析
这首诗通过描绘韩持国建造茅庐的情景,表达了诗人对隐居生活的向往和对当时盛世的理解。诗中运用了伯鸾和隐妻的典故,增加了诗歌的文化内涵。這首詩通過描繪韓持國建造茅廬的情景,表達了詩人對隱居生活的嚮往和對當時盛世的理解。詩中運用了伯鸞和隱妻的典故,增加了詩歌的文化內涵。