龙虎台应制 龍虎臺應制
龙虎台高秋意多,翠华来日似鸾坡。
天将山海为城堑,人倚云霞作绮罗。
周穆故惭《黄竹赋》,汉高空奏《大风歌》。
两京巡省非行幸,要使苍生乐至和。
龍虎臺高秋意多,翠華來日似鸞坡。
天將山海爲城塹,人倚雲霞作綺羅。
周穆故慚《黃竹賦》,漢高空奏《大風歌》。
兩京巡省非行幸,要使蒼生樂至和。
分享
译文
虎台高秋意多,翠华山来天好似鸾坡。天将山海为城池,人靠着云霞作绮罗。周穆王所以惭愧《黄竹赋》,汉高祖空奏《大风歌》。西京巡视不是前往,要使百姓乐到和。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考虎臺高秋意多,翠華山來天好似鸞坡。天將山海爲城池,人靠着雲霞作綺羅。周穆王所以慚愧《黃竹賦》,漢高祖空奏《大風歌》。西京巡視不是前往,要使百姓樂到和。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
龙虎台:古代宫殿名,此处指代朝廷。翠华:皇帝的车驾。鸾坡:比喻美丽的山丘。周穆:周穆王,古代帝王。黄竹赋:周穆王所作的赋。汉高:汉高祖刘邦。《大风歌》:刘邦所作的诗歌。两京:指当时的两个都城。巡省:巡视省视。苍生:百姓。至和:极其和谐。龍虎臺:古代宮殿名,此處指代朝廷。翠華:皇帝的車駕。鸞坡:比喻美麗的山丘。周穆:周穆王,古代帝王。黃竹賦:周穆王所作的賦。漢高:漢高祖劉邦。《大風歌》:劉邦所作的詩歌。兩京:指當時的兩個都城。巡省:巡視省視。蒼生:百姓。至和:極其和諧。
赏析
虎台高秋意多,翠华山来天好似鸾坡。天将山海为城池,人靠着云霞作绮罗。周穆王所以惭愧《黄竹赋》,汉高祖空奏《大风歌》。西京巡视不是前往,要使百姓乐到和。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考虎臺高秋意多,翠華山來天好似鸞坡。天將山海爲城池,人靠着雲霞作綺羅。周穆王所以慚愧《黃竹賦》,漢高祖空奏《大風歌》。西京巡視不是前往,要使百姓樂到和。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考