四块玉·叹世三首 四塊玉·嘆世三首

sì kuài yù tàn shì sān shǒu

马致远 馬致遠

mǎ zhì yuǎn · yuán

标签: 人生人生感慨感慨时间時間

dàihuāxiécūnjiǔfánnǎodàoxīntóu

shuínéngyuèchángshíròu

èrqǐngtiánniúbǎohòuxiū

zuǒguóxīnyúnshǒumìngshígāngqiú

suíshíguòqiǎnxiūshēngshòu

miánpiànchóunuǎnhòuxiū

dàiyuèxíngxīngzǒuguǎnhánshíxiāngqiū

érpànglezánxiāoshòu

zhěnshàngyōushàngchóuhòuxiū

带野花,携村酒,烦恼如何到心头。

谁能跃马常食肉?

二顷田,一具牛,饱后休。

佐国心,拿云手,命里无时莫刚求。

随时过遣休生受。

几叶绵,一片绸,暖后休。

戴月行,披星走,孤馆寒食故乡秋。

妻儿胖了咱消瘦。

枕上忧,马上愁,死后休。

帶野花,攜村酒,煩惱如何到心頭。

誰能躍馬常食肉?

二頃田,一具牛,飽後休。

佐國心,拿雲手,命裏無時莫剛求。

隨時過遣休生受。

幾葉綿,一片綢,暖後休。

戴月行,披星走,孤館寒食故鄉秋。

妻兒胖了咱消瘦。

枕上憂,馬上愁,死後休。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

带着野花,拿着村酒,烦恼怎么能来到心头?谁能够骑大马,常吃肉?种两顷田,养一头牛,能吃饱也就满足了。 辅佐国王安邦治国的心,能上天揽云的手,如果命里注定没有就不要强求。顺其自然地生活,不要辛苦地云追求。有几叶绵,一片绸,能够保暖就够了。 带着月光行,披着星星走,独自住旅店,过寒食日,离开家乡又到了凄凉的秋天。妻儿胖了我却瘦了。睡觉时在忧愁,出行时刀在忧愁,直到死了才算到头了。帶着野花,拿着村酒,煩惱怎麼能來到心頭?誰能夠騎大馬,常喫肉?種兩頃田,養一頭牛,能喫飽也就滿足了。 輔佐國王安邦治國的心,能上天攬雲的手,如果命裏註定沒有就不要強求。順其自然地生活,不要辛苦地雲追求。有幾葉綿,一片綢,能夠保暖就夠了。 帶着月光行,披着星星走,獨自住旅店,過寒食日,離開家鄉又到了淒涼的秋天。妻兒胖了我卻瘦了。睡覺時在憂愁,出行時刀在憂愁,直到死了纔算到頭了。

注释

跃马常食肉:指高官厚禄,富贵得志。 一具:一头。 刚求:硬去追求。刚,此指刚硬意、偏意。 过遣:消遣、过活。生受:辛苦、为难。 寒食:节令名,清明的前一天或两天,古俗此日禁止生火。躍馬常食肉:指高官厚祿,富貴得志。 一具:一頭。 剛求:硬去追求。剛,此指剛硬意、偏意。 過遣:消遣、過活。生受:辛苦、爲難。 寒食:節令名,清明的前一天或兩天,古俗此日禁止生火。

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表