清江引 清江引
樵夫觉来山月底,钓叟来寻觅。
你把柴斧抛,我把鱼船弃。
寻取个稳便处闲坐地。
绿蓑衣紫罗袍谁为你,两件儿都无济。
便作钓鱼人,也在风波里。
则不如寻个稳便处闲坐地。
樵夫覺來山月底,釣叟來尋覓。
你把柴斧拋,我把魚船棄。
尋取個穩便處閒坐地。
綠蓑衣紫羅袍誰爲你,兩件兒都無濟。
便作釣魚人,也在風波里。
則不如尋個穩便處閒坐地。
分享
译文
樵夫觉得来山月底,钓叟前来寻找。你把柴斧抛,我把鱼船弃。寻取一个更稳妥地方闲坐地。披着绿色的蓑衣紫罗袍谁为你,两件事儿都没有成功。就做钓鱼人,了在风浪里。则不如寻找一个更稳妥地方闲坐地。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考樵夫覺得來山月底,釣叟前來尋找。你把柴斧拋,我把魚船棄。尋取一個更穩妥地方閒坐地。披着綠色的蓑衣紫羅袍誰爲你,兩件事兒都沒有成功。就做釣魚人,了在風浪裏。則不如尋找一個更穩妥地方閒坐地。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
樵夫:砍柴的人;觉来:醒来;钓叟:钓鱼的老人;柴斧:砍柴的工具;鱼船:钓鱼用的船;寻取:寻找;稳便处:安静舒适的地方;绿蓑衣:绿色的雨衣;紫罗袍:紫色的袍子;两件儿:两件东西;无济:没有帮助;风波:比喻险恶的环境;则不如:倒不如。樵夫:砍柴的人;覺來:醒來;釣叟:釣魚的老人;柴斧:砍柴的工具;魚船:釣魚用的船;尋取:尋找;穩便處:安靜舒適的地方;綠蓑衣:綠色的雨衣;紫羅袍:紫色的袍子;兩件兒:兩件東西;無濟:沒有幫助;風波:比喻險惡的環境;則不如:倒不如。
赏析
樵夫觉得来山月底,钓叟前来寻找。你把柴斧抛,我把鱼船弃。寻取一个更稳妥地方闲坐地。披着绿色的蓑衣紫罗袍谁为你,两件事儿都没有成功。就做钓鱼人,了在风浪里。则不如寻找一个更稳妥地方闲坐地。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考樵夫覺得來山月底,釣叟前來尋找。你把柴斧拋,我把魚船棄。尋取一個更穩妥地方閒坐地。披着綠色的蓑衣紫羅袍誰爲你,兩件事兒都沒有成功。就做釣魚人,了在風浪裏。則不如尋找一個更穩妥地方閒坐地。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考