南吕·四块玉 南呂·四塊玉
雁北飞,人北望,
抛闪煞明妃也汉君王。
小单于把盏呀刺刺唱。
青草畔有收酪牛,
黑河边有扇尾羊,
他只是思故乡。
雁北飛,人北望,
拋閃煞明妃也漢君王。
小單于把盞呀刺刺唱。
青草畔有收酪牛,
黑河邊有扇尾羊,
他只是思故鄉。
分享
译文
大雁北飞,人北望,抛闪煞明妃的汉朝君王。小单于把盏呀刺针刺唱。青草畔有收奶牛,黑河边境有扇尾羊,别的只是思念故乡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考大雁北飛,人北望,拋閃煞明妃的漢朝君王。小單于把盞呀刺針刺唱。青草畔有收奶牛,黑河邊境有扇尾羊,別的只是思念故鄉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
雁北飞:雁群向北方飞行。人北望:人们向北望去。抛闪煞:抛弃,分离。明妃:即王昭君,汉代宫女,远嫁匈奴。小单于:匈奴的统治者。把盏:举杯。呀刺刺:形容歌声嘹亮。收酪牛:能挤出奶酪的牛。扇尾羊:尾巴像扇子一样的羊。思故乡:思念自己的家乡。全诗通过雁北飞、人北望的景象,抒发了对故乡的思念之情。雁北飛:雁羣向北方飛行。人北望:人們向北望去。拋閃煞:拋棄,分離。明妃:即王昭君,漢代宮女,遠嫁匈奴。小單于:匈奴的統治者。把盞:舉杯。呀刺刺:形容歌聲嘹亮。收酪牛:能擠出奶酪的牛。扇尾羊:尾巴像扇子一樣的羊。思故鄉:思念自己的家鄉。全詩通過雁北飛、人北望的景象,抒發了對故鄉的思念之情。
赏析
大雁北飞,人北望,抛闪煞明妃的汉朝君王。小单于把盏呀刺针刺唱。青草畔有收奶牛,黑河边境有扇尾羊,别的只是思念故乡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考大雁北飛,人北望,拋閃煞明妃的漢朝君王。小單于把盞呀刺針刺唱。青草畔有收奶牛,黑河邊境有扇尾羊,別的只是思念故鄉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考