魏城逢故人 / 绵谷回寄蔡氏昆仲 魏城逢故人 / 綿谷回寄蔡氏昆仲

wèi chéng féng gù rén mián gǔ huí jì cài shì kūn zhòng

罗隐 羅隱

luó yǐn · táng

标签: 写景寫景抒情抒情留念留念诗词詩詞

niánliǎngjǐnchéngyóuqiánzhídōngfēnghòuzhíqiū

fāngcǎoyǒuqíngjiēàihǎoyúnchùzhēlóu

shānqiānbiéhènchángduànshuǐdàishēngmèngliú

jīnyīnjūnshìhuíshǒudànyānqiáomiánzhōu

一年两度锦城游,前值东风后值秋。

芳草有情皆碍马,好云无处不遮楼。

山牵别恨和肠断,水带离声入梦流。

今日因君试回首,淡烟乔木隔绵州。

一年兩度錦城遊,前值東風后值秋。

芳草有情皆礙馬,好雲無處不遮樓。

山牽別恨和腸斷,水帶離聲入夢流。

今日因君試回首,淡煙喬木隔綿州。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

一年曾经两次到锦城去游玩,头一次利春风第二次是秋天。 芳草有情碍马蹄不让我们走,彩云片片把楼阁层层来遮掩。 愈来愈远的山景牵动了离别之愁,山景断(从视线中消失) 时肠也断了。 今天为你向锦官城回首眺望,只见绵州的乔木和淡淡云烟。一年曾經兩次到錦城去遊玩,頭一次利春風第二次是秋天。 芳草有情礙馬蹄不讓我們走,彩雲片片把樓閣層層來遮掩。 愈來愈遠的山景牽動了離別之愁,山景斷(從視線中消失) 時腸也斷了。 今天爲你向錦官城回首眺望,只見綿州的喬木和淡淡雲煙。

注释

绵谷:地名,今四川广元县。蔡氏昆仲:罗隐游锦江时认识的两兄弟。昆仲,称呼别人兄弟的敬词。 两度:两次。锦城:又称锦里、锦官城,故址在今四川省成都市南。城,一作“江”。 值:适逢,这里作“在”字解。东风:这里指刮东风的时候,指代春天。 芳草:香草。碍马:碍住马蹄。 别恨:离别之愁。 离声:别离的声音。 因君试回首:一作“不堪回首望”。君,指作者遇见的故人。 淡烟:淡淡的烟雾。淡,一作“古”。乔木:主干明显而直立,分枝繁盛的木本植物。乔,一作“高”。绵州:州名,隋始置,治所在巴西县(今绵阳东),其辖地相当于今天四川省罗江上游以东,潼河以西江油、绵阳间的涪江流域。綿谷:地名,今四川廣元縣。蔡氏昆仲:羅隱遊錦江時認識的兩兄弟。昆仲,稱呼別人兄弟的敬詞。 兩度:兩次。錦城:又稱錦裏、錦官城,故址在今四川省成都市南。城,一作“江”。 值:適逢,這裏作“在”字解。東風:這裏指刮東風的時候,指代春天。 芳草:香草。礙馬:礙住馬蹄。 別恨:離別之愁。 離聲:別離的聲音。 因君試回首:一作“不堪回首望”。君,指作者遇見的故人。 淡煙:淡淡的煙霧。淡,一作“古”。喬木:主幹明顯而直立,分枝繁盛的木本植物。喬,一作“高”。綿州:州名,隋始置,治所在巴西縣(今綿陽東),其轄地相當於今天四川省羅江上游以東,潼河以西江油、綿陽間的涪江流域。

赏析

诗人在游览了成都风景名胜锦江之后,向成都东北行至绵谷(今四川广元县)时援笔吟成此诗,寄给当时与自己共游锦江认识的友人蔡氏兄弟。 这是一首抒写“离愁别恨”的诗,追忆昔游,抒发对友人的思念之情是这首七律的双重主题。 首联以赋体叙事,字里行间流露喜悦之情。锦江是名胜之地,能去游一次,已是很高兴、很幸福的了,何况是“一年两度”,又是在极适于游览的季节。两个“值”字,蕴含际此春秋佳日之意。这两句所携带的感情,直灌全篇。 颔联具体写锦江游踪,极写所见之美,写景之笔濡染着浓烈的感情色彩。“芳草有情皆碍马,好云无处不遮楼”,深得锦江美景的神韵,是全诗中最富有诗意的句子。这两句分别承“前值东风”与“后值秋”而来,写出诗人对锦江风物人情的留恋。上句写春景,下句写秋景。明明是诗人多情,沉醉于大自然的迷人景色,却偏将人的感情赋予碧草白云。春游锦城时,锦江畔春草芊眠,诗人为之流连忘返,诗中却说连绵不尽的芳草,好像友人一样,对自己依依有情,似乎有意绊着马蹄,不让离去。秋游锦城时,秋云舒卷,云与楼相映衬而景色更美,故称“好云”。诗人为之目摇神移,而诗人却说,是那美丽的云彩也很富有感情,为了殷勤地挽留自己,有意把楼台层层遮掩。“碍马”、“遮楼”,不说有人,而自见人在。用笔简练含蓄,给人以丰富的想象余地。“碍”字、“遮”字用笔迂回,有从对面将人写出之妙,而且很带了几分俏皮的味道。就像把“可爱”说成“可憎”或“讨厌”一样,这里用了“碍”与“遮”描述使人神往不已的开心事,正话反说,显得别有滋味。这两句诗,诗人以情取景,以景写情,物我交融,意态潇洒娴雅,达到了神而化之的地步。 颈联写告别锦江山水的离愁别恨,极言别去之难。在离人眼里,锦江的山好像因自己之离去,而牵绕着别恨,锦江之水也似乎带着离情,发出咽泣之声。美丽多情的锦城,的确使人魂牵梦绕,肝肠寸断。中间二联分别通过写锦江的地上芳草、空中好云、山脉、河流的可爱和多情,以表达对蔡氏兄弟的友情,寄托对他们的思念。作者只说锦城的草、云、山、水的美好多情,而不直说蔡氏兄弟的多情,含蓄而有韵味。 末联又因寄书蔡氏兄弟之便,再抒发对锦江的留恋之情。诗人把中间二联“芳草”、“好云”、“断山”、“流水”的缠绵情意,都归落到对友人的思念上去,说:“今天因为思念你们,回头远望锦城,只见远树朦胧,云遮雾绕。”用乔木高耸、淡烟迷茫的画面寄写自己的情思,结束全篇,情韵悠长,余味无穷。 这首诗感情真挚,形象新颖,结构严整工巧,堪称是一件精雕细琢、玲珑剔透的艺术精品。詩人在遊覽了成都風景名勝錦江之後,向成都東北行至綿谷(今四川廣元縣)時援筆吟成此詩,寄給當時與自己共遊錦江認識的友人蔡氏兄弟。 這是一首抒寫“離愁別恨”的詩,追憶昔遊,抒發對友人的思念之情是這首七律的雙重主題。 首聯以賦體敘事,字裏行間流露喜悅之情。錦江是名勝之地,能去遊一次,已是很高興、很幸福的了,何況是“一年兩度”,又是在極適於遊覽的季節。兩個“值”字,蘊含際此春秋佳日之意。這兩句所攜帶的感情,直灌全篇。 頷聯具體寫錦江遊蹤,極寫所見之美,寫景之筆濡染着濃烈的感情色彩。“芳草有情皆礙馬,好雲無處不遮樓”,深得錦江美景的神韻,是全詩中最富有詩意的句子。這兩句分別承“前值東風”與“後值秋”而來,寫出詩人對錦江風物人情的留戀。上句寫春景,下句寫秋景。明明是詩人多情,沉醉於大自然的迷人景色,卻偏將人的感情賦予碧草白雲。春遊錦城時,錦江畔春草芊眠,詩人爲之流連忘返,詩中卻說連綿不盡的芳草,好像友人一樣,對自己依依有情,似乎有意絆着馬蹄,不讓離去。秋遊錦城時,秋雲舒捲,雲與樓相映襯而景色更美,故稱“好雲”。詩人爲之目搖神移,而詩人卻說,是那美麗的雲彩也很富有感情,爲了殷勤地挽留自己,有意把樓臺層層遮掩。“礙馬”、“遮樓”,不說有人,而自見人在。用筆簡練含蓄,給人以豐富的想象餘地。“礙”字、“遮”字用筆迂迴,有從對面將人寫出之妙,而且很帶了幾分俏皮的味道。就像把“可愛”說成“可憎”或“討厭”一樣,這裏用了“礙”與“遮”描述使人神往不已的開心事,正話反說,顯得別有滋味。這兩句詩,詩人以情取景,以景寫情,物我交融,意態瀟灑嫺雅,達到了神而化之的地步。 頸聯寫告別錦江山水的離愁別恨,極言別去之難。在離人眼裏,錦江的山好像因自己之離去,而牽繞着別恨,錦江之水也似乎帶着離情,發出咽泣之聲。美麗多情的錦城,的確使人魂牽夢繞,肝腸寸斷。中間二聯分別通過寫錦江的地上芳草、空中好雲、山脈、河流的可愛和多情,以表達對蔡氏兄弟的友情,寄託對他們的思念。作者只說錦城的草、雲、山、水的美好多情,而不直說蔡氏兄弟的多情,含蓄而有韻味。 末聯又因寄書蔡氏兄弟之便,再抒發對錦江的留戀之情。詩人把中間二聯“芳草”、“好雲”、“斷山”、“流水”的纏綿情意,都歸落到對友人的思念上去,說:“今天因爲思念你們,回頭遠望錦城,只見遠樹朦朧,雲遮霧繞。”用喬木高聳、淡煙迷茫的畫面寄寫自己的情思,結束全篇,情韻悠長,餘味無窮。 這首詩感情真摯,形象新穎,結構嚴整工巧,堪稱是一件精雕細琢、玲瓏剔透的藝術精品。

← 返回诗文列表